• Пожаловаться

Джон Уиндем: Не так страшен чёрт

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Уиндем: Не так страшен чёрт» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Не так страшен чёрт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Не так страшен чёрт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джон Уиндем: другие книги автора


Кто написал Не так страшен чёрт? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Не так страшен чёрт — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Не так страшен чёрт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Похоже, здесь вышла ошибка, - сказал Стивен. - Простое совпадение...

- Странное совпадение, - скептически заметил посетитель.

- Но потому такое и называют случайностью.

- Ни разу не слыхал о подобных случайностях, ни разу! Всегда, когда меня или кого-то из моих друзей вызывали таким вот образом, нас вызывали, чтобы дать какое-нибудь задание. И мы неизменно его выполняли.

- Задание? - переспросил Стивен.

- Ну да. Вам что-то нужно. Скажем, вы хотите пополнить свою коллекцию, вам недостает какого-то экземпляра. Значит, остается только договориться об условиях. Затем вы подписываете договор, кровью, конечно. И это все.

- А-а... - Наконец-то у Стивена мелькнула догадка, вспомнился испугавший его запах паленого. - Начинаю понимать... Так вы сат...

- Зовите меня Батрул, - поспешно перебил тот. - Я один из доверенных представителей моего господина и имею полномочия заключать договоры. А сейчас, если вы будете так любезны высвободить меня из этого знака, который чрезвычайно меня сковывает, мы сможем без помех обсудить условия.

Несколько мгновений Стивен глядел на него, затем покачал головой и рассмеялся:

- Ха-ха-ха!.. Ха-ха-ха!

- Не понял? - Батрул, похоже, обиделся.

- Послушайте, - сказал Стивен. - Извините, что случайно потревожил вас. Но я хочу, чтобы вы уяснили наконец: вам здесь нечего делать.

Батрул поразмыслил. Затем поднял голову, принюхался.

- Очень странно. Никаких священных запахов вроде нет.

- О, не в том дело, - успокоил его Стивен. - Просто ваши сделки слишком хорошо известны, и не было случая, чтобы другой стороне не пришлось потом пожалеть о таком договоре.

- Бросьте! Подумайте лучше, как много я могу для вас...

Стивен решительно оборвал его:

- Поберегите силы. Я ежедневно выдерживаю наскоки современных комиссионеров.

Батрул погрустнел.

- Я больше привык к натиску клиентов, - признался он. - Ну что же, если вы уверены, что здесь действительно вышла ошибка, мне не остается ничего другого, как вернуться назад и все объяснить. Насколько я знаю, такого у нас еще не бывало... Хотя, конечно, по закону вероятности должно было когда-нибудь случиться. Вот мне и не повезло. Раз так, до свидания... Ой, что я говорю?.. Я хотел сказать: прощайте, друг мой. Я готов! - Он закрыл глаза, лицо его словно окаменело.

Ничего не произошло.

- Ну же, произнесите это! - вскричал он.

- Что произнести?

- Другое заклинание, конечно. Приказ исчезнуть!

- Но я не знаю никаких заклинаний!

Батрул нахмурил брови.

- Вы хотите сказать, что не можете отпустить меня?

- Если для этого требуется какое-то заклинание, то не могу, разумеется.

- Но это неслыханно... - Батрула охватило смятение. - Что мне делать? Мне необходимо либо заключить договор, либо услышать заклинание.

- Ладно, скажите мне это заклинание, и я его произнесу, - предложил Стивен.

- Но я его не знаю. Я никогда его не слышал. До сих пор все, кто вызывал меня, жаждали заключить договор... - Он помолчал. - Право, было бы проще всего, если бы и вы... Нет? О, это ужасно. Ума не приложу, что нам делать...

Легким постукиванием носка в дверь Дилис возвестила о своем прибытии с подносом. Стивен пересек комнату и, чуточку приотворив дверь, первым делом сообщил:

- У нас гость. - Только после этого он пропустил жену в комнату и взял у нее из рук поднос, боясь, как бы она от неожиданности не выронила его.

- Но как... - начала Дилис и в изумлении уставилась на гостя.

- Дорогая, это мистер Батрул... Моя жена, - представил их друг другу Стивен.

Несколько смущенный Батрул, повернув голову, отвесил легкий поклон.

- Очень рад, сударыня... Прошу прощения за эту позу. Но я чрезвычайно ограничен в движениях. Если бы ваш супруг любезно согласился сломать этот знак...

Дилис продолжала таращиться на него.

- Боюсь... - сказала она жалобно, - боюсь, что ничего не понимаю.

Стивен, как мог, объяснил ей ситуацию. Тогда она сказала:

- Ну, я, право, не знаю... Нам надо решить, что делать. Но это так трудно, так необычно... - Не сводя задумчивого взгляда с Батрула, она прибавила: - Стив, если ты действительно растолковал ему, что мы ничего не станем подписывать, не думаешь ли ты, что его можно освободить? Я вижу, он чувствует себя очень неудобно в этом положении.

- Спасибо, сударыня, - с благодарностью сказал Батрул. - Мне, правда, очень неудобно.

Поразмыслив, Стивен принял решение:

- Ладно. Раз он все равно уже здесь и отношения выяснены, вреда от этого, я думаю, не будет. - Нагнувшись, он разметал в стороны куски магнитной ленты.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Не так страшен чёрт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Не так страшен чёрт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Алексей Калугин
Клиффорд Саймак: Зарубежная фантастика
Зарубежная фантастика
Клиффорд Саймак
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Байкалов
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джон Уиндем
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джон Уиндем
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джон Уиндем
Отзывы о книге «Не так страшен чёрт»

Обсуждение, отзывы о книге «Не так страшен чёрт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.