Должны...
...Вот и пирожок кончился. Как ни старался я насладиться всеми его подробностями, как ни пережевывал внимательно, - съеден последний кусочек, и буква m недвусмысленно намекает: пора, мол, уходить, больше, мол, ничего вкусного не предвидится.
Как вообще может командовать благородным воином человек, у которого в кармане ни одного золотого?! Не понимаю...
Если у него нет денег, то должно же быть какое-то право. Без денег и без прав надо было сидеть в Златограде и тщательно овладевать боевым искусством совместно с отрядом тяжелых дефендеров.
Он поглаживает пальцем шоколадку (меня от вида теплого батончика уже тошнит!) и как-то особенно на нее смотрит. Так, словно хочет совсем расплавить шоколад под яркой оберткой. И вдруг его глаза на один-единственный торн перестают быть такими же синими, как у всех нас: я вижу тайну, я не могу поймать ее смысл, но смысл есть, смысл есть всегда и тайна эта из другого мира, и взгляд Александра из другого мира, он пытается вспомнить, вспомнить то самое, скрытое от всех...
Он встает и идет к выходу. И я тоже сразу встаю, чтобы следовать за ним. Потому что, как бы там ни было, я помню слова бригадира Луция: "Артур Грин, ты пойдешь с ним!" И я иду, не рассуждая и ни о чем не спрашивая.
Мы выходим из закусочной. Буква m, символ Марка из Ареты, изобретателя лолы-медовухи и сети быстрых таверн, жизнерадостно улыбается на прощанье.
Северо-западная башня бросала длинную закатную тень на двухэтажный домик с синей крышей. У входа имелся звонок. Справа висела табличка металлическая, блестящая, с гравировкой:
Юл Апвэй Ф.
Юл Апвэй Ф. был не дурак: он поселился рядом с главной башней города, но поближе к набережной, дабы за утренним чаем наблюдать волшебный апвэйнский залив. Диалектное отсутствие буквы "н" в родовом названии подчеркивало своеобразие - истинные, стародавние сыны Апвэ вольнодумно игнорировали общереспубликанский канон.
Лайк позвонил, нам открыли, - я увидел прихожую. Такая прихожая была у бригадира Луция.
Интересно, что означает у него это Ф.? Если Филипп, то Юл Апвэй ремесленник, но если ремесленник живет в таком месте и имеет такую прихожую... Вероятно, он очень уж хороший ремесленник. А если Ф. - Флинт, то Юл Апвэй не ремесленник, а корабел. И последнее больше похоже на правду.
В прихожей за столом сидел человек. Он, конечно же, посмотрел на серый плащ Лайка, на мою майку...
Он даже не спросил "Что?", он только как-то особенно приподнял подбородок.
- Когда отходит "Цветок Ириса"? - спросил Лайк Александр.
Человек изобразил бровями букву m из закусочной.
- "Цветок Ириса" для избранных. Зачем он вам?
Теперь подбородок взлетел у Лайка.
- Для пассажиров одно место в трюме, - продолжал человек, - имеет стоимость... Имеет стоимость сто золотых.
- Синих?
- Синих, - согласился человек, торжествующе глядя на нас. Вид он имел очень гордый.
- Где твой хозяин, слуга? - спросил Лайк надменно.
Человек за столом помедлил и, уже окончательно изогнув шею, собирался что-то с достоинством ответить (я для себя сформулировал вариант "Вон отсюда!"), но в этот момент дверь в соседнюю комнату отворилась и перед нами возник маленький толстяк. Руки он держал на самом дорогом сердцу предмете - на животе, и большие пальцы крутились друг вокруг друга.
Лайк долго изучал круглые формы, а потом спросил:
- Где Юл Апвэйн?
- Юл Апвэй ушел в мир иной восемь дней тому.
- Как?!
- Он утонул. Отныне хозяин причалов я.
- Мы не успели сменить табличку, - сказал человек за столом.
Лайк кивнул.
Впервые я увидел выражение растерянности на его лице.
Дверь нового хозяина причалов закрылась за нашими спинами. Мы побрели по улицам, и встречные люди не баловали нас вниманием, потому что в портовом городе путники, особенно оборванные и уставшие, - обычное дело. Лайк стал каким-то совсем сгорбленным, несчастным, и этот сгорбленный Лайк с трудом переставлял ноги, пока они не привели его к дому с флагом на крыше.
Мы остановились.
Он долго думал. Глядя на флаг, на меня, на ограду, на двухметрового амбала-охранника перед входом (из варваров, что ли?). О чем он думал? Стоял и размышлял, толстенький комендант Апвэйна, кругленький или нет...
Наконец, он додумался.
Достал ту самую шоколадку, еще раз на нее посмотрел - и изрек:
- Будем пассажирами, Гилденхом!
На табличке значилось:
Анк Аристон Эдуард Сейл,
торговец мороженым
Звонок представлял собой нечто среднее между маленьким колоколом и большим колокольчиком. Он был серебряный и очень красивый. Мы использовали его по назначению и вошли.
Читать дальше