Д- р Симмонс. Это и есть, по- вашему, спасение, которого жаждет человечество? Едва ли кто- то откликнется на столь безрадостный призыв. Только какой- нибудь совсем отчаявшийся бедняга, которому нечего делать на Земле, согласится на такую участь.
Б. (горячо). Так именно поэтому я и хотел бы, чтобы каждый - понимаете, доктор, каждый! - человек, вступающий на борт моего корабля, отдавал себе полный отчёт в том, зачем и почему он идёт на этот шаг. Этот человек должен точно знать, чего хочет в этой жизни, и понимать, что только на другой планете - на своей планете! - он сумеет это реализовать. Пусть таких людей будет немного, ничего страшного - мы и малыми силами сумеем выстроить новый мир, которому - дайте подобрать слово! - которому...
Пауза.
Д- р Симмонс. Которому совсем не будет нужен такой человек, как вы, мистер Барсум. (терпеливо, словно обращаясь к ребёнку): Ваша ошибка в том, что вы слишком многого хотите от людей. Из моего врачебного опыта следует, что обычно они не отдают себе отчёта даже в бытовых ситуациях, не говоря о тех, где необходимо принять жизненно важное решение. Мало того - и к разуму вы планируете взывать совершенно напрасно. К чувствам надо обращаться, к чувствам, и к ним одним. Никто не явится к вам лишь потому, что вы помашете в воздухе бухгалтерской ведомостью или инженерным расчётом.
Б. И что я, по- вашему, должен сделать, доктор?
Д- р Симмонс. Отказаться от вашего безрассудного намерения и вернуться к работе. Это наиболее оптимальное решение в сложившейся ситуации.
Б. Доктор, доктор - а если серьёзно? Хоть на минуточку?
Д- р Симмонс (вздыхает). Ну ладно. Например, вы можете пообещать им рай земной.
Б. Как это делает правительство? Нет уж, спасибо! Ведь может случиться так, что мы высадимся на вулканической планете, где не то, что травы - воды не будет!
Д- р Симмонс. Это не имеет значения.
Б. (упрямо) Может быть. И всё же я хотел бы остаться честным. Людей нельзя обманывать в мелочах.
Д- р Симмонс. Попробуйте. Но прежде чем отправитесь осчастливливать человечество, я хотел бы вас предупредить. Вам придётся сильно постараться, чтобы вашу идею восприняли всерьёз, а не сочли очередной безумной затеей легкомысленного миллиардера.
Б. (обиженно). Почему меня должны считать легкомысленным? Разве не я придумал жвачку, которая при жевании рассказывает анекдоты (большинство, увы, с бородой), и сверхпрочные стоматологические инструменты, остающиеся целыми даже в эпицентре водородного взрыва?
Д- р Симмонс. Разумеется, вы. Но этого мало: для того, чтобы выглядеть солидным, преуспевающим в жизни человеком, чьё слово твёрже гранита, необходимо соблюдать несколько правил. Во- первых, вы должны иметь устойчивое мнение по любому вопросу, а также как можно чаще изрекать суждения об обществе, науке и искусстве - чем бескомпромисснее, тем лучше. Во- вторых, вы всегда должны говорить громко, словно в театре, и не допускать, чтобы вас перебивали. В- третьих - и это самое главное - вы должны зарабатывать не меньше ста пятидесяти тысяч долларов в год.
Б. Но я зарабатываю десять миллиардов!
Д- р Симмонс. И в этом ваша беда. Думаю, вам следует... (приятная музыка) Вы слышали этот сигнал? Наше время вышло, мистер Барсум! Приятно было поболтать!
Б. Но я...
Д- р Симмонс. До ско- рой встре- ечи! Фу- ух! (обращается к андроиду) Бернард! Кто у нас следующий?
"Бернард". Бакстеры, сэр.
Д- р Симмонс. Оба?
"Бернард". Да, сэр, муж и жена.
Д- р Симмонс. Подготовь аквариум - не хочу, чтобы она глотала воздух, как в прошлый раз.
"Бернард". Будет сделано, сэр.
Д- р Симмонс. Ох, уж эти нынешние люди! Ради острых ощущений они готовы на всё - снова и снова быть проглоченными моллюском, в желудочном соке которого содержится галлюциноген, вставлять себе в зубы термоядерные реакторы и готовить попкорн на дне Марианской впадины. Но вселяться в тела животных, чтобы испытать необычные сексуальные ощущения? Кто вообще предоставляет подобные услуги?
"Бернард". Фирма "Животная страсть", сэр. Их девиз звучит так: "Мы гарантируем оргазм даже амёбе".
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу