Галуст Баксиян - Нф-100 - Vita cyclus

Здесь есть возможность читать онлайн «Галуст Баксиян - Нф-100 - Vita cyclus» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Нф-100: Vita cyclus: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Нф-100: Vita cyclus»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В начале XXI века эксцентричный миллиардер Гарри Смит, при участии русского ученого Сергея Абрамяна, и с помощью инопланетных технологий, создают первый межзвездный корабль, предназначенный для эвакуации с Земли, в случае неминуемой ядерной войны, лучших представителей человечества...

Нф-100: Vita cyclus — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Нф-100: Vita cyclus», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Да, - кивнул он, всматриваясь в остров, ожидая того, что скажет Лилия дальше.

- Я хочу туда! - словно капризный ребенок, произнесла Лилия.

- На тот остров? - не понимая, в чем подвох, сказал Гарри.

- Да, Гарри, я хочу на тот остров, - снова, словно каприз┐ничая, сказала Лилия, встала, подошла к мужу и прижалась к нему всем телом, словно подталкивая к тому, чтобы он отдал приказ направить корабль к острову.

31

- Но для чего? - с недоумением сказал Гарри. - Или это какая-то шутка?

- Нет, Гарри, какая еще шутка? - уже серьезно ответила Лилия.

- Тогда расскажи, для чего нам нужно подходить к этому острову?.. И как ты вообще его заметила, он ведь совсем крохот┐ный, - прибавил он.

- Мне просто этого захотелось, Гарри, - попыталась объ-яснить Лилия. - Сколько сотен островов нам встречались на пути, но никогда мне и в голову не приходило высаживаться на них, если они не представляли для нашей экспедиции какой-то интерес. А вот на этот островок мне очень хочется. Сама не знаю, что со мной.

- Может, в нем особенность какая-то? - проговорил Гар-ри. - Правда, я ничего особенного в нем не вижу. Кроме того, по правде сказать, что он ну очень уж маленький.

- Вот именно, он маленький, - подхватила Лилия, по всей видимости, подчиняясь еще не осознанному материнскому ин┐стинкту. - Он такой одинокий, совсем как маленький мальчик, потерявший родителей и теперь осматривающий испуганными глазами все вокруг в отчаянной надежде найти своих родных.

- Да-а-а... - протянул Гарри. - Скажешь тоже.

Лилия поняла, что муж уже готов удовлетворить ее прихоть.

- Лево руля! - приказал по рации Гарри матросу, который в этот час нес вахту. - Курс на островок по левому борту.

- Есть, капитан! - отрапортовал вахтенный, и парусник стал чуть крениться на левый бок, ложась на указанный курс.

Через некоторое время 'Бесстрашный' бросил якорь в ста метрах от островка неправильной формы, вытянутая сторона которого имела не более ста метров в длину. Белый песок и кра┐сивые пальмы - вот, пожалуй, и все, что было на нем.

- Решительно ничего интересного, - сказал Гарри супру-ге. - Иначе и быть не могло.

32

- Гарри, не будь врединой, - мило произнесла Лилия.

Он не нашел, что ответить, да и в такой ситуации лучше бы┐ло промолчать.

- Любуйся, - с доброй улыбкой сказал он.

- Полюбоваться я могла и с расстояния, - возразила Ли-лия. - Я хочу высадиться на этот островок.

- Ладно, ладно, - кивнул Гарри.

- Ты не поверишь, милый, но мне прямо не терпится туда попасть, - чуть ли не прыгая от радости, сказала Лилия, обняв мужа и прижавшись к нему.

- Спустить шлюпку на воду! - приказал Гарри, обращаясь к матросам.

Через несколько минут шлюпка уже покачивалась на воде, и супруги ловко спустились в нее. Она была достаточно крупной, две такие шлюпки, имеющиеся на 'Бесстрашном', могли вме┐стить всю команду парусника. Гарри сел на корме, где распола┐гался электродвигатель, а Лилия села на носу шлюпки, желая сразу сойти на берег острова, как только они его достигнут.

- Ура-а-а! - хлопая в ладоши, как маленькая девочка, радо┐валась Лилия. - Мы уже плывем к тебе, малыш... - Она даже сама изумилась своему восторженному настроению.

Видя реакцию жены, Гарри сам пришел в прекрасное распо┐ложение духа, и ему передался ребяческий азарт Лилии. Он на┐жал на кнопку стартера, и двигатель, включившись практиче┐ски бесшумно, стал толкать воду назад, тем самым двигая лодку вперед. Шлюпка быстро приблизилась к острову, и, когда она почти вплотную подошла к берегу, Гарри заглушил мотор, что┐бы за счет инерции плавно пристать. Не успел он подтянуть лодку на берег, как Лилия спрыгнула на песок.

- Лилия, осторожнее, не торопись же ты так. Остров нику┐да от нас денется, - уже начал подшучивать над женой Гарри.

33

К этому моменту она уже сняла свою обувь и бросила ее в шлюпку, оставшись босиком. Гарри тоже снял ботфорты и оста┐вил их в лодке. Он сошел на берег, где его, изнемогая от нетер┐пеливого желания пробежаться по острову, ждала Лилия, про┐тягивая к нему руки.

Мягкий теплый песок принял их стопы, ласково массируя их, побуждая ходить по нему, получая от этого блаженное удо┐вольствие. Бежать уже никуда не хотелось, единственным жела┐нием было медленно идти по мягкому, сухому и теплому песку. Гарри и Лилия перестали ощущать тяжесть своих тел, они шли легко, оставляя следы на белом песке, светившемся в лучах солнца, как сотканный из серебряных монет дивный ковер.

Держась за руки, влюбленные супруги медленно шли, разго┐варивая о всяких пустяках. Безмятежность, царившая на этом маленьком, но таком уютном и гостеприимном острове, не рас┐полагала к серьезным темам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Нф-100: Vita cyclus»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Нф-100: Vita cyclus» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Нф-100: Vita cyclus»

Обсуждение, отзывы о книге «Нф-100: Vita cyclus» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x