SL Huang - Up and Coming - Stories by the 2016 Campbell-Eligible Authors

Здесь есть возможность читать онлайн «SL Huang - Up and Coming - Stories by the 2016 Campbell-Eligible Authors» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, Фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Up and Coming: Stories by the 2016 Campbell-Eligible Authors: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Up and Coming: Stories by the 2016 Campbell-Eligible Authors»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This anthology includes 120 authors—who contributed 230 works totaling approximately
words of fiction. These pieces all originally appeared in 2014, 2015, or 2016 from writers who are new professionals to the SFF field, and they represent a breathtaking range of work from the next generation of speculative storytelling.
All of these authors are eligible for the John W. Campbell Award for Best New Writer in 2016. We hope you’ll use this anthology as a guide in nominating for that award as well as a way of exploring many vibrant new voices in the genre.

Up and Coming: Stories by the 2016 Campbell-Eligible Authors — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Up and Coming: Stories by the 2016 Campbell-Eligible Authors», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

V.

I begged him! I begged him to stay, I did.

This outburst startles Chambers, who is head-down at the oars again. He leans back, so that the blades lift clear of the water, dripping, and with a clatter lets them fall to the bottom boards. He turns on his bench, hefting his legs over it, to face Northup on the bow bench, and plants his feet on the bottom. He pats his pockets for his tobacco pouch—but he’s left it at home, knowing that smoking would be unwelcome at Northup’s place. The American shore is a blue blur low on the horizon.

Reluctant to speak after the fury his attempt at a few sympathetic words provoked earlier, Chambers leaves Northrup to his fit of weeping and takes in the cloud- and lakescape. He was one of Northup’s early and few students—the little schoolroom didn’t last long—and owes to his relentless drilling what smattering of Greek and Latin he still retains; he can’t imagine Northup begging anyone for anything. Or weeping, for that matter. The little boat bobs and rocks now as the wind-raised chop slaps against its side, the tops of the wavelets flaked with dazzling sunlight.

Have to be an inquest, I reckon, Northup says, calmer.

Chambers nods.

When?

Tuesday instant.

Tuesdays I take my milk to Augustus Burnham’s factory, in Arkwright.

It takes a little time to gather a jury together.

Northup rubs his face with both hands, lets them fall back onto his knees, open, palms up. He shakes his head again, as if in disbelief. He stares at his fingers, curled like the roots of a storm-felled tree.

Well, he says at last. Better get to what we come here for.

He bends from his seat, hefts his walking stick, and pushes it through the gap of a crude wood clamp fixed to the bow, letting it slip through his hands until most of the stick’s length is underwater. He twists the clamp tight.

He turns to Chambers and says, I warned—

Chambers says: Perhaps we could just get on with it.

Northup turns back and picks up a mallet. He strikes the submerged stick; Chambers can feel the thrum of its vibration through his seat. Another blow. Another. He is making a steady rhythm like a man walking, ten strokes in all. Northup waits for a moment, then repeats the pattern. And once more. He tosses the mallet down and turns to face Chambers.

Right then, he says. Might take a while.

Chambers puts his hands in his pockets. The wind off the water is cold. The ice finally cleared up only a week ago.

Unexpectedly, Northup smiles. Never told you about the Dark Day, did I?

Chambers shakes his head.

Northup tells him:

This is a story that my father told me. Five days after he met the Universall Friend, a crowd, listening, in the middle of the deserted street, in the middle of the day. Everywhere the darkness. Candles flickering in the windows of shops and houses. A preacher, voice already hoarse. He holds a book open, aloft. Shouts: Matthew, chapter twenty-four, and the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven! He’s not reading aloud, it’s too dark. An eloquent sweep of his free hand calls attention to the black and heavy sky. Revelation, chapter six, and lo, the sun became black as a sackcloth of hair and the moon became as blood and the stars of heaven fell onto the earth, for the great day of his wrath is come, and who shall be able to withstand it! He holds up his free hand, for silence like, and his other hand shakes the book fiercely. Not I! calls someone in the crowd. Nor I! and Amen! amen! from all around. Then there’s a woman’s voice calling out: I shall, I shall stand, we all shall stand that day.

The crowd parts, but there’re also angry murmurs: because it’s Jemima Wilkinson. The preacher admonishes: The wrath of God is upon us all, fear God, for the day of his judgment is here! She says: I worship God the father, not God the petulant child who breaks his playthings in a fit of rage when his will is thwarted. He: Look, the heavens are darkened and the sun snuffed out. She: It is but smoke, can thou not smell it, as from some great fire to the north? She dips a handkerchief into a barrel of water there. Look, it is soot afloat the water, that has settled out of the air, it appears to me that this darkness is occasioned by the smoke and ashes arising from large fires, the state of the wind being such as to prevent the quick dispersion of these heavy vapors. She’s shouted down: Unbeliever! Heathen! Blasphemer! and worse.

Behind her, the preacher lifts his thick book over his head like to strike her. But she looks into his eyes, silently, until he lowers it. She takes it and hugs it to her breast. The crowd’s silent now. She says: The word of God, indeed, in the beginning was the word, and the word was with God, and the word was God, all things were made by the word of God, and this light shineth in the darkness. She points up at the blackened heavens: What do you think the name of this word is, do you know, can you say? She returns the book (which isn’t in fact a Bible but a volume of Coke’s Institutes ) to the preacher. She says: I tell you now, the name of the word is love.

Chambers says: Look!

He’s pointing at the water where a Δ-shaped wake is aimed at their boat like an arrow in flight.

VI.

And Captain DREVAR wrote to the Editor of the Graphic (144):—

"My relatives wrote saying that they would have seen a hundred sea-serpents and never reported it, and a lady also wrote that she pitied any one that was related to any one who had seen the sea-serpent."

I hope that within a few years, this fear of meeting with a sea-serpent will be no more heard of.

Antoon Cornelius Oudemans

Shh! Hephyibee hissed. They’ll hear!

Dust motes as they drifted through the air crossed the slits of light that slanted through the vertical chinks in the siding of the empty smokehouse—it was parching summer, Fifth Month of his twelfth year—and, falling through, illuminated then winked out, shafts and sparks in the dimness. Hephyibee moved so that one bright stripe fell across her bare belly, where she’d hiked up her dress and pushed down her pantalets.

Down, slave! she commanded.

Stutley obediently bent over, his toes gripping the packed-earth floor.

She said, You have seen your mistress improper.

She whisked an old cobweb-chaser, its long bristles limp and broken, against his bare back. He flinched and whimpered, as she’d instructed at the beginning of the game.

Show me your shame, she demanded.

He stood up and dropped his trousers for her.

Ha ha ha, she said—not a real laugh, but as if reading aloud laughter as it would be spelled out in a book. She raised the broom again.

Samuel was standing next to the door, out of the slanted light, watching, blinking, silent. Samuel Turner, youngest boy in a freeman’s family that had joined the settlement from Philadelphia. His dark skin made him little more than an outline against the bright stripes. He’d consented to take off only his shirt. Stutley watched him watching them, Samuel’s mouth open a little, the lower lip moving as he breathed. A fugitive glisten. Stutley saw in his eyes something that must be only a version of himself.

Samuel pushed the door open—blinding glare—and ran away. The door thudded shut. A moment later, the door slammed open and shut again. Hephyibee.

As Stutley stood there, his trousers at his ankles, the smooth dirt cool against his soles, waiting for something, he didn’t know what but something huge and perilous and inexorable—like a theophany from heaven, Hail! Blessed One!—he felt nailed down, not by fear that what he was doing (what was he doing? he didn’t know, not for sure, but he did know it would direct the course of his life) was in any way sinful, for surely it was not, but a certainty that no one, no one , could see its beauty as he did: pure, fervid, glittering, a beauty so overpowering that he was trembling. It was like a long hallway, longer than any real hallway he’d ever seen, stretched out in front of him, lined its whole length with doors, and all he had to do, all he could do, was open one.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Up and Coming: Stories by the 2016 Campbell-Eligible Authors»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Up and Coming: Stories by the 2016 Campbell-Eligible Authors» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Up and Coming: Stories by the 2016 Campbell-Eligible Authors»

Обсуждение, отзывы о книге «Up and Coming: Stories by the 2016 Campbell-Eligible Authors» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x