• Пожаловаться

Алексей Сидоренко: Прошлое иногда возвращается

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Сидоренко: Прошлое иногда возвращается» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Прошлое иногда возвращается: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прошлое иногда возвращается»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Алексей Сидоренко: другие книги автора


Кто написал Прошлое иногда возвращается? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Прошлое иногда возвращается — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прошлое иногда возвращается», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дождался молчаливого кивка и продолжил.

- Так вот. По нашей базе почти все принятые слитки числятся находящимися в совершенно иных местах. По большей части в Швейцарии. Я тут же позвонил управляющему банка "с ключиками", в котором должно было храниться больше половины, и задал ему прямой вопрос. Он безмерно удивился интересу, обещал разобраться и перезвонить. Перезвонил довольно быстро. Все слитки находятся в хранилище банка в полном соответствии с данными базы. Движения по ним не было более двадцати лет.

- Фальшивка?

- В том-то и дело, что золото подлинное. И в Нью-Йорке, и в Цюрихе. Советское золото вообще не попало под ту "вольфрамовую программу". Игрались только с американским и с небольшой партией розничных стограммовых швейцарских слитков. Но шумиха началась слишком рано, и пришлось все прикрыть.

- Любопытно. Кто-то имеющий доступ к базе номеров сделал левые дубликаты?

- Возможно. Но самое интересное в другом. Эти слитки непонятно откуда.

- То есть?

- Вы же наверняка помните нашего друга мистера Смита, который наведывался ко мне примерно раз полгода от Вашего имени. Так вот. Золото, которое он приносил, не происходит ни из одного известного на сегодня месторождения. Я прошу прощения, что проявил с экспертизой излишнюю инициативу, но мне показалось важным иметь об этом представление.

Голдман кивнул, ни одна черточка на его лице не дрогнула и не выдала его отношения к услышанному. Оно продолжало сохранять легкую полуулыбку и внимательное выражение.

- Результаты той экспертизы известны только мне, - не дождавшись от хозяина кабинета гневной реакции, которой опасался больше всего, Стокман на всякий случай решил оправдаться.

Снова легкий кивок, полуулыбка и ничего более.

- Когда выяснилась эта непонятка с советскими слитками, я попросил переправить их мне. И тоже провел экспертизу.

- Иии, - соизволил наконец отреагировать Голдман, - они из того же источника?

- В том-то и дело, что нет. Но в то же время, их происхождение настолько же загадочно, как и происхождение золота мистера Смита. Никаких аналогов не имеется.

- А качество?

- Практически идеальное. Не знаю, сколько там на самом деле девяток после запятой, но примесей не обнаружено. Можно сказать, химически чистый металл. Как и в случае с золотом мистера Смита. Различия между ними проявляются лишь при точном изотопном анализе. Я посчитал важным, чтобы Вы это узнали. И не доверил разговор телефону. Даже спецканалу.

- Ты все сделал правильно, мой мальчик. А теперь докажи свой профессионализм еще раз. Как поживает тот мелкий российский чиновник? Надеюсь, он в полном здравии?

- Увы, господин Голдман. Он имел неосторожность забрести в не самый благополучный район города и пал жертвой уличных грабителей. Полиция подоспела слишком поздно. Но слышал, перед смертью он кричал что-то вроде того, что все его проблемы из-за каких-то проклятых вояк в его родном городе на Урале. Это они подсунули ему фальшивое золото.

- Ай-ай-ай. Как нехорошо получилось. Подумать только, богатый еще не старый, видимо, человек. Мог бы жить и наслаждаться жизнью. Нью-Йорк город больших возможностей. И на тебе. Пал случайной жертвой бандитов. Видимо, нагрешил он у себя знатно. - Голдман сокрушенно качал головой, но его глаза выдавали удовлетворенность профессиональной работой своего ставленника.

- А как поживает наш эксперт?

- Эээ, он в полном здравии, но он не имеет никаких следов экспертизы. Я все изъял. И вообще он уже забыл, что вообще чем-то занимался.

- Ну что ж. Пусть будет так. "Мормону" золото не возвращать. В связи с гибелью владельца уничтожить все следы в документах. Этого золота никогда не существовало. Своему приятелю выдай премию из моего фонда в раземере... Сколько там было слитков?

- 24.

- В размере стоимости трех слитков. Этого будет достаточно. Столько же возьмешь себе. И не забудь выдать премию эксперту за забывчивость. Ты меня понял?

- Все понял, господин Голдман, будет исполнено в точности.

- Ну ладно сынок. Побаловал ты меня забавной историей. Молодец. Золото положишь к моим слиткам и забудь про них. Теперь иди, у меня еще много дел.

- Всего доброго, сэр.

Как только дверь за Стокманом закрылась, лицо Голдмана тут же превратилось в жуткую гримассу.

- Боже, ну какой идиот. Зачем он полез в то, что его не касается. Сидел бы тихо в своем банке, зарабатывал хорошие деньги и болтал за ланчем с руководителями Уолл-Стрит. Нет, решил выпендриться, инициативу проявил. А такие планы на него были.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прошлое иногда возвращается»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прошлое иногда возвращается» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ирина Сидоренко
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Наталия Сидоренко
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Сидоренко
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Алексей Сидоренко
Алексей Сидоренко: Заложники рока (СИ)
Заложники рока (СИ)
Алексей Сидоренко
Алексей Сидоренко: Последний шанс
Последний шанс
Алексей Сидоренко
Отзывы о книге «Прошлое иногда возвращается»

Обсуждение, отзывы о книге «Прошлое иногда возвращается» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.