Она курила, пуская дым в приоткрытое окошко, и молчала. Ладно, не хочешь отвечать - не надо. Вдруг она сказала, глядя в окно:
- Братеев - мой бывший муж.
Я ошалело моргал.
- Так ты, - вытолкнул я из пересохшего горла, - ты что же... хочешь к нему вернуться?
- Еще не решила.
Кто-то из сидевших впереди пофыркал носом, словно услышал нечто смешное. А меня захлестнуло отчаяние. Вычитанные из книг вероломные женщины - их лиц я не различал, но у всех были рыжие гривы - хороводом кружились перед мысленным взором. Захотелось остановить машину и выйти... бежать от своей беды, от рухнувшей любви... от самого себя...
- Он груб, - бросила Настя, прикуривая от догоревшей сигареты новую, потому я и ушла от него. Но по крайней мере Братеев - настоящий мужчина.
- Ага... - Я мигом вспомнил, что, собственно, происходит. - И ты считаешь то, что он сейчас делает, настоящим, достойным делом?
- Может быть, и так. - Она помолчала немного. - Во всяком случае, это дело. Осточертела болтовня, треп, бесконечное воровство...
- Твой друг Сундушников, - вставил я, - украл бюст Инессы Арманд.
- Никакой он мне не друг, - отрезала Настя.
А ее горбоносый телохранитель обернулся и рыкнул угрожающе:
- Ты! Закрой свою форточку, понял?
В машине воцарилось молчание. Только нестриженый за рулем пофыркивал, словно черт нашептывал ему анекдоты.
Спустя полчаса машина выскочила из длинной аллеи тополей на пустырь, миновала несколько строений барачного типа и подъехала к схваченному бетонными плитами морскому берегу. Тут был длинный старый пирс на черных толстых сваях.
- Приехали, - сообщил нестриженый.
Я вышел из машины вслед за Настей. Горбоносый тоже выскочил и крикнул мне:
- Ты! Тебе дальше нельзя. Давай обратно в машину!
Я быстро шел по пирсу, на полшага отставая от Насти. Когда-то здесь, наверное, был причал яхт-клуба, но сваи давно подгнили, доски расшатались. Они стонали под нашими шагами, словно от боли.
В конце пирса темнели два силуэта, к ним-то и направлялась Настя. Горбоносый, непрерывно матерясь, хватал меня за руку, пытаясь задержать, но я всякий раз вырывался. Я не знал, что буду делать здесь, на продуваемом холодным ветром, стонущем и ухающем пирсе, в следующую секунду. Я просто шел, почти бежал за Настей. Мы достигли конца пирса, когда в одной из двух фигур я узнал толстомордого человека в зеленой шляпе, который давеча привязался ко мне в гастрономе, просил за сына... как его... Окурок... Нет, Огарок!
- Привет, Огарок! - воскликнул я. - Ну как, ты вычистил свои башмаки о штаны человечества?
Огарок хлопал на меня глазами.
- Зачем ты его привела? - спросил он. - Сама же просила не подпускать его...
- Все готово? - оборвала Настя Огарка.
- Готово, готово. И хурма погружена. Спускайся в шлюпку. По отвесной деревянной лестнице, прибитой к одной из свай, Настя полезла в шлюпку, качающуюся у пирса.
- Колька, отдашь фалинь, когда я крикну, - сказал Огарок своему помощнику, парню в кепке козырьком назад, и шагнул к лестнице, намереваясь, очевидно, спуститься вслед за Настей.
И тут...
Герои Стивенсона, Луи Жаколио, капитана Мариетта возопили в моем возбужденном мозгу: "Не трусь! Вперед! На абордаж!"
Я с силой оттолкнул Огарка от лестницы, он, взвыв, повалился навзничь на краю пирса. Опередив опешившего Кольку, я сорвал петлю фалиня с пала и с неожиданной для самого себя обезьяньей ловкостью прыгнул в шлюпку. Настя завизжала и упала на какие-то корзины. Хорошо еще, что я угодил в шлюпочный нос: загруженная корма как бы сбалансировала мой дикий прыжок. Бросив канат на носовую банку, я обеими руками оттолкнулся от сваи. Все это произошло в несколько секунд - шлюпка послушно отошла от пирса, качаясь на волнах. Сев на вторую банку, я схватился за весла, вставленные в уключины, развернул шлюпку и погнал ее к волнолому. Я видел, как темные фигуры на пирсе размахивали руками. Ветер доносил обрывки матерных слов. Я крикнул им:
- Эй, вы, черти! Сарынь на кичку!
Настя, сидя на корме, сняла свою джинсовую курточку и озабоченно счищала с нее что-то желтое.
- В чем это ты измазалась? - спросил я невинно, продолжая наваливаться на весла.
- Дурак! - зло взглянула она на меня. - Попрыгун чертов!
- А-а, понимаю, ты упала на корзины с хурмой. Бедненькая!
- Дима, поверни обратно к берегу. Немедленно!
- А как же твой бывший муж? Ты хочешь оставить его без хурмы? Ай-яй-яй, ведь он так ее любит.
- Перестань дурачиться! Поверни, говорю тебе!
- Что наша жизнь? Хурма! - пропел я. - Пускай Огарок пла-а-чет... Кстати, он-то кем тебе приходится? Любимым дядюшкой?
Читать дальше