• Пожаловаться

Пола Вольски: Наследник чародея (Чародей - 2)

Здесь есть возможность читать онлайн «Пола Вольски: Наследник чародея (Чародей - 2)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Наследник чародея (Чародей - 2): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Наследник чародея (Чародей - 2)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пола Вольски: другие книги автора


Кто написал Наследник чародея (Чародей - 2)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Наследник чародея (Чародей - 2) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Наследник чародея (Чародей - 2)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вардрулы быстро продвигались вперед. Хотя в этом коридоре вардрулов поджидали неприятности, а то и гибель, он единственный позволял приблизиться под землей к Гранитным Старцам - таинственным монолитам, которые возвышались над пустошью с незапамятных времен. Старцы были тем местом, где по традиции совершался ритуал единения с Предками.

- Скажи мне, что ты видишь, - попросила Верран.

Террз еще не вполне овладел искусством описания.

- Вижу коридор, - неуверенно произнес он. - И еще... еще...

Мальчик запнулся, а затем перешел на напевную речь вардрулов.

- Говори по-лантийски, - перебила его Верран с ноткой раздражения в голосе.

- Не могу. Нет таких слов!

- Нет, есть, и ты найдешь их, если постараешься. Говори по-человечески, Террз. Так, как говорил твой отец.

- Я вижу... - мальчик неохотно попытался подобрать нужные слова, отца... предводителя... гм... первого из группы Змадрка, которые все едины, все связаны друг с другом...

- Патриарха клана Змадрков, - пришла на помощь сыну Верран, бросив взгляд на вардрула, которого мальчик упомянул.

- Он ведет нас к Гранитным Старцам для единения с Предками. И его хиир, я имею в виду свечение, говорит нам, что это место и то, что над ним... оно... они...

Ему снова не хватило человеческих слов.

- Что атмосфера этого места больше подходит для людей, живущих в Ланти-Юме, чем для вардрулов, - вновь подсказала Верран, за семь лет подземной жизни неплохо овладевшая языком вардрулов.

- Нет, мама, это не все. Он гораздо больше нам говорит, - возразил Террз.

- Я сказала достаточно. - Верран с трудом удалось сдержать раздражение.

Колонна остановилась передохнуть, и вардрулы почти одновременно приняли привычные полулежачие позы. Только Верран, Нид и Террз остались стоять. Террз рванулся было к патриарху Змадрку.

- Постой, мы еще не закончили, - сказала Верран, и мальчик неохотно замер. Она присела и похлопала по земле, предлагая ему занять место рядом. Садись.

Лицо Террза окаменело.

- Мне так неудобно, - заявил он.

Вардрулы никогда не сидели.

- Хорошо, тогда приляг.

Он подчинился и устремил на мать настороженный взгляд, который чрезвычайно ее огорчил. На миг ей стало жаль сына и захотелось отпустить его к друзьям, но нет, сказала она себе, ему следует учиться.

- Посмотри на вардрулов, Террз. Посмотри на их светящиеся тела, на их огромные глаза, на их бескостные пальцы. А теперь взгляни на себя, на меня.

Террз отвернулся.

- Расскажи мне, что ты видишь, - велела Верран. Он молчал, и ей пришлось ответить за него. - Ты видишь существа с непрозрачной кожей, костлявыми пальцами, сравнительно небольшими глазами. Существа, которые не могут испытать единения со своими Предками. Существа, сотворенные для света, которым нужен свежий воздух, ветер и дождь, море и зеленая растительность. Свет луны, звезд и главное - свет солнца... Солнечный свет, Террз! - Верран позволила чувствам взять верх, а это вряд ли могло помочь ей в общении с сыном. - Ты видишь человеческие существа, не вардрулов, а людей!

Террз уловил волнение матери и огорчился. Он понял не все из того, что она говорила, но вполне достаточно, чтобы ощутить боль. Слезы затуманили его глаза.

- Не хочу я быть человеком! Мы уроды! - тихо произнес он, сдерживая клокотавшую в нем злость. - У нас расплывшиеся лица, кожа, как у мертвецов! Мы здесь самые уродливые, и мне это противно...

Он попытался найти лантийские слова, способные выразить презрение к существам, которые не могут почувствовать единения со своими предками, но не сумел и снова прибег к языку вардрулов. Страстное тремоло в сочетании с большей высотой тона передало его отчаяние в чисто вардрульской манере. Обладай он хииром, свечение было бы тусклым и неверным.

Вскоре Террз перешел на стаккато - звуки стали прерывисто-мелодичны, слишком быстры, чтобы мать смогла уловить все, им сказанное. Слезы брызнули из его черных глаз, и он отчаялся пуще прежнего, ибо вардрулы никогда не плакали. Мальчик отвернулся, и Верран потянулась к нему, желая удержать. Ее слова лишь усугубили проблему, и теперь она пыталась все исправить.

- Ну, не плачь, Террз. Когда-нибудь мы покинем эти места и вернемся к таким же, как мы, людям. Ты никогда больше не будешь одинок...

Мальчик вырвался из ее рук.

- Я не уйду отсюда! Я здесь живу и никуда не уйду! И я вовсе не плачу!

- Понимаю твои чувства...

- Нет, не понимаешь! Ты не понимаешь половины того, что я говорю, как же ты можешь понять, что я чувствую?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Наследник чародея (Чародей - 2)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Наследник чародея (Чародей - 2)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Пола Вольски: Жена чародея
Жена чародея
Пола Вольски
Пола Вольски: Наследник чародея
Наследник чародея
Пола Вольски
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Сьюзен Кэрролл
Пола Вольски: Проклятие чародея
Проклятие чародея
Пола Вольски
Пола Вольски: Белый трибунал
Белый трибунал
Пола Вольски
Отзывы о книге «Наследник чародея (Чародей - 2)»

Обсуждение, отзывы о книге «Наследник чародея (Чародей - 2)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.