• Пожаловаться

Александр Воробьев: Мы варвары

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Воробьев: Мы варвары» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Мы варвары: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мы варвары»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Александр Воробьев: другие книги автора


Кто написал Мы варвары? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Мы варвары — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мы варвары», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Судя по виду, сэр, вы еще не такая уж и развалина".

"Призрак смерти гонит дряхлость. Когда у тебя очень мало времени, то стремишься забыть про свои болячки. Но у меня время еще, кажется, есть. Давай-ка сынок еще по одной, теперь плачу я".

Мы заказали еще по кружке. Старый полковник неторопливо осушил полкружки и, подняв седую голову, посмотрел на меня своими пронизывающими, как луч рентгеновского лазера, глазами.

" Ты мне напоминаешь меня самого лет так сорок назад. Я тоже любил влезать во всякие авантюры, но вот с мафией связываться не рисковал. На них не распространяется кодекс чести наемников, не правда-ли, лейтенант Гэрриот?"

Моя рука непроизвольно рванулась к кобуре. Я ему не представлялся, а излишне большой популярностью не пользовался и подавно. Нашли...

Едкая насмешка старика заставила меня устыдиться столь поспешного действия. Он по-прежнему стоял невооруженный, как бы удивленно подняв брови:

- "Полноте, лейтенант, одна из немногих прелестей пожилых людей постоянно быть в курсе самых последних сплетен. Я просто сопоставил слухи о крутой разборке на Озирисе, говорят, там нагромоздили чуть ли не две дюжины трупов, хотя это, конечно, преувеличение. Сам наверное знаешь, какими нелепостями обрастает мельчайший эпизод, стоит ему пройти через пару сотен болтливых языков и десяток-другой светолет. Так вот, прикинул я, куда может податься тот парнишка, заваривший эту кашу - кроме как мотать с планеты деваться ему некуда. На Оссирисе его рано или поздно отыщут и переправят общаться с местной фауной, значит единственный путь для бегства - космос. В тот день был только один рейс из тамошнего космопорта - к нам. Дальше все было делом техники. Твою фамилию на Оссирисе только что последняя собака теперь не знает - еще бы, покрошить столько мафиози. Так что узнать ее было совсем не трудно. А у нас есть единственное приличное место на всей планете - "Полумесяц Казановы" Так что если ты действительно прибыл на планету этим рейсом, то искать тебя надо в этой забегаловке. Я бы, например, в молодости зашел именно сюда", - он устало навалился на спинку стола. - "Ну а теперь, может быть, уберешь руки с кобуры, Ричард?"

Я неторопливо переместил конечности на стол.

"Ну и какого дьявола, полковник, вам пришлось разыгрывать этот дурацкий спектакль?

Он, казалось, постарел еще лет на десять, став каким то совсем серым, чуть ли не до полупрозрачности.

"Понимаешь, Ричард, мне нужен преемник".

"Простите?" - мне показалось, что я ослышался, все таки не каждый день тебя заносят в списки наследников. Тем более такая известная личность как полковник Фолдер.

Он, видя мое недоумение, пояснил.

"Дело в том, Рик, что я одинок. Деньги у меня есть, но вот оставить мне их совершенно некому. Так, что можешь считать, ты попал в сказку".

"Но почему именно я?"

Старик недовольно поморщился. У меня создалось впечатление, что его глаза буквально просвечивают мой мозг, пытаясь разобраться в самых глубинных побуждениях. Томительная пауза продолжалась всего несколько секунд, наконец, полковник, хмыкнув, опустил глаза.

"Я уже говорил тебе, Рик. Ты похож на меня. Твои действия, стремления это мои действия и стремления. Ты поступаешь так, как поступил бы я, окажись на твоем месте. Мы люди одной серии..."

Он замолчал, словно вглядываясь в свои мысли. Затем, приняв какое-то решение, продолжил.

"Хотя, я вряд ли дожил до седых волос, если бы забыл золотое правило наемника: "Не доверяй никому, кроме себя, да и себе доверяй только по большим праздникам, хе-хе". По моему мнению ты, похоже, заслуживаешь доверия по праздникам."

Что-то в нем заставило меня не поверить. Похоже, старикан все еще проверял, проверял какими-то своими, непонятными мне средствами и от этого на душе отнюдь не становилось спокойнее. Ну что ж, попробуем произвести необходимое впечатление. Старик тем временем продолжал.

"Я достаточно изучил таких как мы с тобой. Мои средства ты наверняка пустишь на создание наемного подразделения. Цель достойная, особенно памятуя, что мне не удалось сохранить свое, - он печально вздохнул, на секунду, похоже, потеряв внутреннее спокойствие. - "Э-хе-хе, какие у меня были парни, какие мы с ними дела проворачивали. Мы не боялись ничего и никого и спрашивали совета только у своей совести. Совести парень, вот был наш Бог. Их больше нет, нет почти никого, а кто и остался от "Серой ярости", те доживают свой век такими как я. Но нас уже почти не осталось..."

Голос его возвысился, становясь похожим на могучий рокот водопада. Теперь мне стало ясно, почему за ним шли на смерть, ответ прост - он был Лидером!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мы варвары»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мы варвары» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Александр Воробьев
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Александр Воробьев
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Александр Тюрин
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Александр Воробьев
Отзывы о книге «Мы варвары»

Обсуждение, отзывы о книге «Мы варвары» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.