Екатерина Кариди - Брачные обычаи страны Ши-Зинг

Здесь есть возможность читать онлайн «Екатерина Кариди - Брачные обычаи страны Ши-Зинг» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Брачные обычаи страны Ши-Зинг: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Брачные обычаи страны Ши-Зинг»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В нашем параллельном мире много разных стран, а в этих странах разные обычаи. В иных странах встречается такое… Например, переспать с женщиной можно только за деньги.
Навеяно жизнеописанием императрицы У Цзэтянь.
Третий роман трилогии «Коварство и любовь», вбоквел к романам «Что в имени тебе моем…» и «Белое на голубом».

Брачные обычаи страны Ши-Зинг — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Брачные обычаи страны Ши-Зинг», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сказано — сделано. Нашли подходящий участок с садом, правда на нем уже было довольно неуклюжее строение, но это не проблема, все можно облагородить. К сожалению, денег хватило только на покупку участка, земля в столице стоила дорого. Оставалось только одно испытанное средство. Лайлин и сама знала, что быстрее, чем с ее помощью, им никак не заработать достаточно денег, чтобы развить дело. Значит, надо снова открывать салон. Что ж, украсили дом, показались народу, дали возможность оценить несравненную красоту жены, и стали принимать гостей.

Гости потянулись. Сперва по одному, но теперь Лайлин каждый вечер пела, а голос у нее был изумительный, сильный, звонкий, и когда она исполняла стихи Минга или собственные, положенные на музыку Тиймуна, слушатели забывали дышать. Она казалась им нечеловечески прекрасной. Да и гости в ее доме значительно отличались от тех отвратительных созданий, что посещали когда-то хижину Ханга. Это были в основном люди образованные, военные чины, по большей части младшие офицеры, чиновники, богатые торговцы, были и дворяне. А уж за право провести ночь с волшебной дивой готовы были выложить целое состояние. Она выбирала себе любовника на ночь очень придирчиво, спать с кем попало ей давно уже было незачем. Ханг держался важно и недоступно, словно у него и в мыслях не было позволить кому-нибудь переспать с его супругой за деньги, и только после долгих уговоров и, что скрывать, подношений, скрепя сердце соглашался продать ночь с госпожой. И их обращение с ней было весьма почтительным.

В общем, за месяц слава о прекрасной Лайлин, чей голос подобен звону храмовых колокольчиков и дарует душе блаженство, не говоря уже о той тайной славе, что снискал ее дивный цветок, разнеслась по верхнему и нижнему городу. Так что средства на обустройство ресторана мечты были собраны в течение двух месяцев. Здание, что они купили под ресторан, было реконструировано и стало радовать глаз, в нем появились удобные гостиные в пристроенных верандах, салоны живописи и антиквариата, великолепная кухня, особенно хороши были разнообразные мясные блюда. Сад тоже был облагорожен, в нем появились новые клумбы, небольшие водоемчики с золотыми рыбками и уединенные беседки, где можно было сидеть отдельной компанией. Кроме всего перечисленного, в ресторане по вечерам пела сама красавица Лайлин!

Когда весь этот организм заработал, деньги потекли рекой. Причем, постарайтесь не смеяться, но самый большой доход приносили отхожие места, которые по революционному замыслу Ханга теперь работали и на ресторан, и на верхний город.

Все мужья госпожи Лайлин были пристроены к делу: Пай занимался торговлей антикварными безделушками, Минг писал стихи для песен Тиймуна, Гаран царил в кухне, Шенгу была поручена охрана всего семейного достояния, а Ханг был казначеем, кассиром, смотрителем отхожих мест и генератором великих идей. А их прекрасная госпожа была лицом и душой этого райского места.

Жизнь снова начала налаживаться, только, к сожалению, времени на чудесные постельные игры почти не оставалось. Но ведь в жизни всегда чем-то приходится жертвовать, тем более, что это временные трудности.

Часть вторая. По доброй воле женщины

Глава 6

Прошло около семи месяцев.

Однажды, когда Лайлин была ранним утром в саду своего дома, случилось нечто непредвиденное.

Утренние часы обычно были свободными, она любила в это время принимать солнечные ванны. Ханг постарался ради своей прекрасной госпожи жены превратить этот заросший сорняками дикий сад в дивный цветник. Растения были подобраны с таким вкусом и тщанием, сочетались по цвету и времени цветения, словно их насадил сам Господь. У самой стены была беседка, увитая глициниями, в ней и сидела Лайлин, подставив лицо утреннему солнцу. Вдруг на стену со стороны нижнего города влез мужчина. Лайлин вмиг насторожилась и была наготове отразить возможное нападение. Небольшой клинок она имела при себе всегда. Впрочем, приглядевшись, она сказала себе, что влез — это громко сказано. Мужчина был ранен и с трудом смог перевалиться со стены в сад. Он дышал тяжело, держался за окровавленный бок и, глядя в глаза Лайлин, прерывающимся голосом попросил:

— За мной гонятся… Спрячь меня, прекрасная госпожа…

А потом глаза его закатились, и он потерял сознание.

Мужчина был молодой, росту среднего, сухой, поджарый и жилистый, такие обманчиво хрупкие бывают очень сильными. Больше всего ее поразило лицо незнакомца. Скорее некрасивое, но породистое и властное, на щеках складки великой силы. Длинные густые брови сурово сведены, нос с горбинкой, придающий сходство с хищной птицей, твердый и красивый рот сейчас был перекошен судорогой боли. Сильные, красивые кисти рук с длинными гибкими пальцами. Его глаза… она вспомнила, что его глаза были янтарного цвета. Весь его облик, лицо, все было каким-то благородно-властным, и, как это ни странно звучит, едва дыша, он дышал силой. И да, он был поразительно красив.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Брачные обычаи страны Ши-Зинг»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Брачные обычаи страны Ши-Зинг» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Екатерина Кариди - Зеленые корольки [СИ]
Екатерина Кариди
Екатерина Кариди - Риголетто [СИ]
Екатерина Кариди
Екатерина Кариди - Навязанная жена [СИ]
Екатерина Кариди
libcat.ru: книга без обложки
Екатерина Кариди
libcat.ru: книга без обложки
Екатерина Кариди
Екатерина Кариди - Я отомщу. Забуду. Прощу?
Екатерина Кариди
Екатерина Кариди - Тепло ли тебе, девица...
Екатерина Кариди
Екатерина Кариди - Бывшая любовница
Екатерина Кариди
Екатерина Кариди - Невеста до востребования
Екатерина Кариди
Отзывы о книге «Брачные обычаи страны Ши-Зинг»

Обсуждение, отзывы о книге «Брачные обычаи страны Ши-Зинг» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x