Миссис Барнет молча изучала карту. Она пристально смотрела на точку, поставленную карандашом, которая указывала местоположение острова. На карте крупного масштаба точка эта была едва заметной - настолько велико было в сравнении с ней Берингово море! Путешественница мысленно окинула весь пройденный островом путь, путь, начертанный роком, а вернее, непреложным направлением течений. Пройдя мимо стольких островов, мимо двух континентов, он нигде не коснулся суши. И теперь перед зимовщиками открывались безбрежные просторы Тихого океана!
Так сидела она, погрузившись в мрачную задумчивость, и, наконец, воскликнула:
- Но неужели мы не можем управлять нашим островом? Неделя, еще одна неделя такой скорости, и мы, пожалуй, достигнем последнего из Алеутских островов!
- Эта неделя - в руках божьих! - торжественно ответил лейтенант Гобсон. - Пожелает ли он подарить нам ее? Скажу совершенно чистосердечно, сударыня, - наше спасение может явиться только с небес.
- И я того же мнения, мистер Гобсон, - отозвалась миссис Барнет, - но, как говорится, на бога надейся, а сам не плошай! Не можем ли мы что-нибудь сделать, или попытаться сделать, предпринять какие-нибудь не известные мне меры?
Джаспер Гобсон с сомнением покачал головой. Он считал, что осталось лишь одно средство к спасению - плот; но надо ли было перебраться на него немедленно и, смастерив из одеял и покрывал паруса, попытаться достичь ближайшего берега?
Лейтенант посовещался с сержантом Лонгом, плотником Мак-Напом, которому очень доверял, кузнецом Рэем и охотниками Сэбином и Марбром. Все они, взвесив «за» и «против», пришли к единодушному решению - покинуть остров лишь в том случае, если не будет иного выхода. Действительно, плот мог служить лишь самым последним, самым крайним средством, ибо волны непрестанно заливали бы его и он был бы лишен даже той скорости, с какой дрейфовал остров, гонимый на юг айсбергами. Что касается ветра, то он дул большей частью с востока и мог, вероятнее всего, отбросить плот далеко от всякой земли.
Таким образом, оставалось ждать, терпеливо ждать, ибо остров Виктория стремительно несся по направлению к Алеутским островам. Приблизившись к группе этих островов, можно будет понять, как лучше поступить.
Это было наиболее благоразумным решением; через неделю, если быстрота движения острова не уменьшится, он либо пристанет к Алеутским островам - этой южной границе Берингова моря, - либо его отнесет еще дальше на юго-запад, в воды Тихого океана, где он безвозвратно погибнет!
Но злой рок, так долго и упорно преследовавший зимовщиков, готовил им новый удар. Та скорость движения острова, на которую они рассчитывали, должна была в ближайшем будущем резко сократиться.
Действительно, в ночь с 26 на 27 мая остров Виктория внезапно изменил свое положение относительно стран света. Последствия этого оказались весьма серьезными. Остров совершил полуоборот вокруг своей оси. Айсберги - остатки огромного ледового затора, окружавшие остров с севера, - оказались таким образом с его южной стороны.
Наутро потерпевшие кораблекрушение - не уместно ли их так назвать? - увидели, что солнце встает над мысом Эскимосов, а не над той частью побережья, где был когда-то порт Барнет.
К чему могло привести это изменение в положении острова? Не отойдут ли от него ледяные горы?
Все предчувствовали приближение новой беды, и каждый понял, что имел в виду солдат Келлет, воскликнувший:
- Еще до вечера мы лишимся винта!
Келлет хотел этим сказать, что айсберги теперь, когда они располагались не сзади, а впереди острова, не замедлят отделиться от него. А ведь именно они придавали ему относительно большую скорость, ибо на каждый фут их надводной массы приходилось от шести до семи футов подводной. Погруженные глубже, чем остров, в море, льды именно поэтому сильнее подвергались влиянию подводного течения, и можно было опасаться, что оно оторвет их от острова, с которым они ничем не были спаяны.
Да, солдат Келлет был прав. Остров походил бы тогда на судно со сломанными мачтами и без руля.
На восклицание Келлета никто не ответил. Но не прошло и четверти часа, как послышался страшный треск. Вершины айсбергов содрогнулись, и горы льда, отделившись от острова, оставили его позади, а сами, гонимые неодолимой силой подводного течения, быстро понеслись к югу.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ Остров превращается в островок
Через три часа последние остатки ледового барьера скрылись за горизонтом. Столь быстрое их исчезновение доказывало, что отныне остров почти не двигался с места. Дело в том, что вся сила течений была сосредоточена в глубинах моря, а не на поверхности.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу