Через несколько часов «Сифанта» потеряла из виду вершины Крита, но так как ветер начал стихать, она продвинулась в тот день на очень небольшое расстояние, хотя и шла под всеми парусами. Но какое значение могла иметь задержка на сутки или даже на двое суток? Стоило ли об этом беспокоиться? Морская гладь так и сверкала, на небе не было ни облачка. Ничто не предвещало близкой перемены погоды. Оставалось только «предаться на волю волн», как говорят моряки, и путешествие закончится, когда будет угодно богу.
Спокойное плавание весьма располагало к беседам. Ведь на корабле почти ничего не приходилось делать. Вахтенные офицеры и матросы на баке вели обычное наблюдение, чтобы сообщать о появлении суши или кораблей в виду.
Хаджина и Анри д’Альбаре облюбовали местечко на юте, на специально отведенной им скамье. Здесь они обычно говорили уже не о прошлом, а о будущем, которое, казалось, теперь им всецело принадлежало. Они строили планы на ближайшее время, не забывая поведать о них славному Ксарису, ставшему для них членом семьи. Их свадьба должна была состояться тотчас же по прибытии в Грецию. Это было решено. Положение Хаджины Элизундо не вызывало теперь ни осложнений, ни проволочек. Один-единственный год, потраченный ею на благотворительную деятельность, все упростил! После того как будет сыграна свадьба, Анри д’Альбаре передаст командование корветом капитану Тодросу и увезет молодую жену во Францию, откуда он собирался впоследствии возвратиться с нею на ее родину.
В тот вечер они беседовали как раз об этом. Легкое дуновение ветерка едва наполняло верхние паруса корвета. Заходящее солнце осветило горизонт, и золотистые лучи еще сияли на небосклоне, окутанном на западе легкой дымкой. На востоке уже загорались первые звезды. Море сверкало фосфоресцирующим блеском. Ночь обещала быть великолепной.
Анри д’Альбаре и Хаджина наслаждались очарованием этого пленительного вечера. Они смотрели на струю за кормой, едва различимую по легкому белому кружеву пены, которую оставлял позади себя корвет. Тишину нарушало лишь хлопанье контр-бизани, складки которой слегка шуршали. Молодые люди погрузились в свои мысли, не замечая ничего вокруг. И только голос, настойчиво звавший Анри д’Альбаре, вывел их из приятного оцепенения.
Перед ними стоял Ксарис.
- Командир!.. - проговорил он уже в третий раз.
- Что вам угодно, мой друг? - спросил Анри д’Альбаре, которому показалось, что Ксарис не решается заговорить.
- Чего ты хочешь, мой добрый Ксарис? - подхватила Хаджина.
- Мне нужно вам кое-что сообщить, командир.
- Что именно?
- Дело в том, что пассажиры корвета... эти славные люди, которых вы везете на родину, напали на одну мысль и поручили мне передать ее вам.
- Ну что ж, я вас слушаю, Ксарис.
- Так вот, командир. Им известно, что вы собираетесь жениться на Хаджине...
- Конечно, - с улыбкой ответил Анри д’Альбаре. - Это ни для кого не секрет!
- Ну, и эти славные люди были бы очень счастливы присутствовать на вашей свадьбе!
- И они будут на ней присутствовать, Ксарис, непременно будут. Если бы можно было собрать вокруг Хаджины всех тех, кого она вырвала из цепей рабства, у нее оказалась бы свита, какой не имела еще ни одна невеста на свете!
- Анри!.. - воскликнула девушка с укором.
- Командир прав, - ответил Ксарис. - Так или иначе, пассажиры корвета там будут и...
- Как только мы ступим на землю Греции, - начал Анри д’Альбаре, - я их всех приглашу на свадьбу!
- Отлично, - ответил Ксарис. - Но первая мысль навела этих славных людей на другую!
- Такую же хорошую?
- Еще лучше. Они просят вас, чтобы свадьба состоялась на «Сифанте»! Разве этот славный корвет, везущий нас в Грецию, не является частицей их родной земли?
- Да будет так, Ксарис, - ответил Анри д’Альбаре. - Согласны ли вы на это, дорогая Хаджина?
Вместо ответа Хаджина протянула ему руку.
- Прекрасный ответ, - заметил Ксарис.
- Вы можете объявить пассажирам «Сифанты», - добавил Анри д’Альбаре, - что их желание будет исполнено.
- Решено, командир. Но, - добавил Ксарис с некоторым замешательством, - это еще не все!
- Говори же, Ксарис, - сказала девушка.
- Так вот. Эти славные люди, напав сначала на хорошую мысль, затем на вторую, еще лучшую, напали и на третью, которую они находят превосходной!
- Подумать только, еще и третья! - сказал Анри д’Альбаре. - И какова же эта третья мысль?
- Что свадьба должна состояться не только на корвете, но и в открытом море... завтра же! Среди нас находится старый священник...
Читать дальше