• Пожаловаться

Рэй Брэдбери: Мгновение в лучах солнца

Здесь есть возможность читать онлайн «Рэй Брэдбери: Мгновение в лучах солнца» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Мгновение в лучах солнца: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мгновение в лучах солнца»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Рэй Брэдбери: другие книги автора


Кто написал Мгновение в лучах солнца? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Мгновение в лучах солнца — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мгновение в лучах солнца», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Брэдбери Рэй

Мгновение в лучах солнца

Рэй Брэдбери

Мгновение в лучах солнца

Они приехали в Отель де лас Флорес в жаркий день в конце октября. Муж, бледный, высокий, черноволосый, поднялся в их маленький номер, повалился на кровать и закрыл глаза. В это время его жена, молодая женщина лет двадцати четырех, сновала между номером и машиной. Сначала она принесла два чемодана, затем пишущую машинку, огромный сверток с мексиканскими масками, купленными в городе Патскуаре, еще чемоданы, уже поменьше, и небольшие свертки. Она заперла машину, проверила окна и бегом вернулась в комнату, что-то напевая про себя.

- О господи, - сказал муж, не открывая глаз, - ну и кровать, чтоб ее черт побрал. На-ка, пощупай. Я же тебе говорил: проси с мягкими матрацами. - И устало хлопнул по кровати. - Она же как камень.

- Но я не говорю по-испански. - На лице жены появилось удивленное выражение. - Поговорил бы с хозяином сам.

- Ну, вот что, - он чуть приоткрыл свои серые глаза и повернул голову. - Мы как договаривались? Денежные дела, гостиницы, бензин, масло и все такое прочее ты берешь на себя, а нам уже во второй раз попадаются жесткие кровати.

- Извини. - Она начала нервничать.

- Могу я хотя бы нормально спать по ночам?

- Я же сказала, извини.

- Ты что, даже не удосужилась пощупать кровати?

- Они мне показались вполне нормальными.

- Нет, ты все-таки пощупай.

- Нормальная кровать.

- То-то и оно, что нет.

- Ну, может, моя мягче. Хочешь, спи на этой, - предложила она и попыталась выжать из себя улыбку.

- А-а, эта такая же, - вздохнул он, закрывая глаза.

Оба молчали. Наконец она встала, схватила пишущую машинку, чемодан и направилась к двери.

- Куда это ты собралась? - спросил он.

- В машину. Поедем в другую гостиницу.

- Поставь их обратно. Я устал.

- Нет, мы поедем в другую гостиницу.

- О господи! Сядь, мы переночуем здесь, а завтра поедем дальше.

Она посмотрела на вещи, и глаза ее вспыхнули. Поставив пишущую машинку на пол, она закричала:

- К черту! Бери мой матрац. Я буду спать на пружинах.

Он промолчал.

- Бери мой матрац, и хватит об этом, - повторила она.

- А что, на двух удобнее, - серьезно сказал он, открывая глаза.

- Господи, да бери оба, я могу хоть на гвоздях спать, только перестань ныть.

- Ладно, обойдусь. - Он отвернулся. - Это было бы непорядочно с моей стороны.

- С твоей стороны было бы очень порядочно вообще не поднимать шум из-за кровати. Господи, да не такая уж она и жесткая. Почему ты не заснешь, если устал, сколько же можно, Джозеф?

- Тише, тише, - сказал Джозеф, - лучше сходила бы узнать, во что обойдется нам поездка на такси к вулкану Парикутин. И посмотри на небо: если оно голубое, значит, извержения сегодня не будет. Да смотри, чтоб тебя не надули.

- Не бойся, я все сделаю. - Она вышла, закрыв за собой дверь.

Небо над городом было голубым, только на севере (а может, на западе или востоке, она не была уверена) огромное черное облако поднималось от пылающей печи вулкана Парикутин.

Она разыскала таксиста, высокого толстяка с торчащими зубами, и началась торговля.

С шестидесяти песо цена быстро упала до тридцати семи...

Значит, так! Он должен приехать завтра в три часа дня и повезти их к грязно-серым снегам, к местам, где выпал вулканический пепел и царствовала пыльная зима. Правильно ли он ее понял?

- Si! Senora, esta es muy claro, si! [да, синьора, все ясно (исп.)]

- Bueno [хорошо (исп.)]. - Она дала ему номер их прощалась...

Сама того не замечая, женщина погружалась в город, омывавший ее со всех сторон, словно медленная и молчаливая река...

И вдруг тень тревоги пробежала по ее лицу. Она посмотрела на часы: прошло полчаса, как она вышла из гостиницы. Надо было возвращаться.

В самом конце гостиничного дворика продавали прохладительные напитки. Купив четыре бутылки кока-колы, она открыла дверь их номера:

- Мы выезжаем завтра в три часа.

- Сколько дала?

- Всего лишь тридцать семь песо.

- Хватило бы и двадцати. Нечего давать этим мексиканцам возможность обманывать себя.

- Я же богаче их, и если кто заслуживает быть обманутым, так это мы.

- Да при чем тут это? Просто они любят торговаться.

- Когда я с ними торгуюсь, то чувствую себя скотиной: к чему поднимать шум из-за доллара!

- Доллар есть доллар.

- Я заплачу доллар из своих денег, - сказала она. - Хочешь воды?

- Что у тебя там? - Он поднялся и сел на кровати.

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мгновение в лучах солнца»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мгновение в лучах солнца» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Рэй Брэдбери
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Рэй Брэдбери
Рэй Брэдбери: В мгновение ока
В мгновение ока
Рэй Брэдбери
Отзывы о книге «Мгновение в лучах солнца»

Обсуждение, отзывы о книге «Мгновение в лучах солнца» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.