– Покажите Бае-на, что вы можете сделать, ребята. – И два паукообразных просверлили камень, пока он был ещё в воздухе. – Бае-нане собираетесь бороться против нас, или нет? Тогда вот деревянные посохи.
…
Следом за первым, второй, как единый с ним, но уже поверженный, молвил: – Бае-нане потеряли что-то там, не так ли? Или же Бае-нане вольно пропустили наши выпады? Независимо от того, мы придем.
Битвы Ай уже не помнит. Помнит только, что они, да, пришли, и Ай-ни начали приготовления.
Боевая песнь племени поётся нашим почитаемым арахнидом по имени Горонда, прибывшим из тайной деревни. Как только он начинает петь, пользуясь полыми концами своих щупалец и завораживающе перебирая ими в разных темпах, мир вдруг меняется, все вокруг замирают, и, так, сначала медленно, разными голосами начинается незабываемая боевая песнь, которая звучит как песнь всех племён в жизни как в битве:
– Ммм. (г)ууу. ммм. (г)ууу. мм.. (г)ааа. ааа. ааа.. (г)ааа. аа-аа.. (г)ааа. аа-аа-ааа-ааа… (повтор три раза последнее выражение) (г)ууу. ууу. ууу.. (г)ууу. уу-уу.. ааа-аа… (повтор три раза последние два) у. у. у. у. у. у. у. у. у. у. у. у. у. у. у. у. (г)у. у. у. у-у.. (г)у. у. (г)у. (г)у. у-у-у.. у-у-у.. ууу-уу. у. у. у. у. у. у… уммм… (протянутый повтор три раза по-разному и затем ускорение) умууу. уу. уу. уу.. уммму.. у. у. у.. ммм. (г)уммм.. (г)ум. у(г)умм-мму. му. муу(г)ум.. (г)умм.. (г)ым.. (г)ым. (г)ыыым… ыыыннн… (повтор три раза с короткой, но значимой паузой под конец…) ннн-ыы-ыыы… (др)ееейиий… ндей..ндеи.. (повтор три раза с ускорением…) ыыынн.. (др)е(г)инии.. найнааа.. уммм-м.. о-о-ло.. еайнее.. уууммм. мм. ыымм.. (др)еее(г)инайна.. уммм.. оооо-о-о-о.. ум.. о-о-о-о-о-оо… ум.. (б)о(л)енай(д).. (д)ен(д)а(д)уиии.. (з)ай(л)ен(д)уааа.. (б)о(л)ей-йе-йе.. (л)ья(г)ейе-эй… ммм-уммм-м-м..(б)ьёёёёё..ооо-оо.ооо… (замедление и повтор три раза…) ннный.. ннный… (повтор три раза, слабое ускорение…) най(г)и(д)ай(д)о.. ммм.. (д)е(г)и(д)ый-нум-(д)е(г)ы(д)ый-нум-(дг)е(д)ай(д)о… ммм.. бъ(д)эай(д)о… (повтор три раза…) ммм.. (бг)е(д)ы(д)айо(д)уммм… (повтор три раза, каждый раз по-другому…) эн(д)э(г)ай(д)ааа-ааа. аа… (повтор три раза с ускорением…) ыыы-ыыы-ыыы.. иин(д)ии(г)ай(д)аа-аа… (повтор три раза…) ынн(д)ии(г)айдааа… (повтор три раза и сильное ускорение и завывание, всё в быстром темпе, затем падение ритма под конец…) (г)м. ыыы… (как и предыдущие мелодии продолжается некоторое время в похожем ритме, но глухими, гортанными звуками, подобными вольному ветру по зелёному лугу…) оа-оуа-(в)уу-а.. (х)уу-ии-аа.. эйа-уа.. (д)ейааа.. уаа. (д)ейаа… (постепенно ускоряясь к кульминации песни…) ааеееее-а-а-а-ее-ооооо-йеее-йее-йеее..ма(л)о-йе-йе..(г)е-(г)е-(г)е-оо-о-о-е-е..ууооо-оо..уо(г)о-о-о-о..ууу-уу..у-у-у-у-у-ууу…
Матка племени Хир просит меня: – Обещай, что вернёшься и умрёшь со своим племенем.
– Мы, может, не вернёмся, – задумчиво Ай произносит, – может никогда не вернёмся…
Ай-не стояла тихо, и только колебающиеся щупальца в её рту издавали шелест, и чувство неполноты разросталось по общей племенной норе.
И как только в этот раз без переката небесного пламени, исченувшего в последнее время, Ай-нинане двинулись в поход, как вождь Хис, южного племени, потерявший сына, прибыл в одну группу к нам. И хоть невыразимо было нам внутри от отчаяния по непослушной и неподдавающейся нашему пониманию окружающей природе, всё слабее сияющей, мы воспрянули духом при виде гордого вождя, который хотя сначала и стоял в стороне, не подходя к нам особенно близко, но всё-таки уступил нам, и воистину Ай-нинане обступили охотники воина Ай и сцепились с ним в кольцо для броска, женщины-арахниды, охотницы, кидальщицы, должные остаться здесь, перед этим броском и перед каждым последующим, раскручивали подпрыгнувших попутчиков и мигом исчезли подброшенные и раскрученные те, да только вихрь вторил их прыжку. Но погода там, куда одного броска нам хватило, чтобы добраться, оказалась ещё хуже.
– Там слишком холодно. Не сможем так продолжать. Нам нужно себя как-то предохранить.
– Видимо, «хлад» возвращается, но, по сказанию, богиня зелёного царства его победит.
– Холод наступает, – молвили остальные.
Ай с Шей, замерзая, двинулись в поисках животных, дабы найти чем накрыться. И видят сквозь сгусщающуюся тьму они, Ай-нане, бивнезуба, кидающегося в стороны, с неестественно оттопыренным серым клоком волос на спине, серым, как лишаем. И ринулся на Ай-нане этот рьяный бивнезуб, как отманила его Шей в сторону, сбив с толку его во время наступления, а Ай вскочил с помощью неё в последний миг на его облезлую спину и пронзил его над бивнями голову, да завопил бивнезуб и ринулся снова что есть мочи, и чуть не сбросил с себя Ай, но уцепился клинками за бок бивнезуба и разодрал его вместе с его животом. Так пал грузно бивнезуб, что аж посерело в округе от смешения замёрзшей земли и младого хлада. Порезали Ай-нане сею добычу, мясо поделили как другие подоспели, дабы отрезать и подготовить оставшиеся на бивнезубе шкуры, очистить их, растянуть, накрыться ими, подвязаться, и тут, как невпопад, среди крайне сгустившейся темноты, показались молотильщики – мелкие, но шустрые твари-падальщики здешних земель, – со своими звуками-отбиваниями и напали скачками со всех сторон на Ай-нинане. Но наш отряд не сплоховал, да вот только клинок из вечного металла на Ай-цэ погнулся в налёте на камень, об который Ай умудрился разрубить одного из первых попавшихся молотильщиков. Их маленькие круглые глазки в верхнем углу на вытянутых зубастых мордах злобно горели оранжевыми красками, а костяные наросты предохраняли верхние части их тел. Ай не сдавался, продолжая бой среди товарищей. Взлетают клинки в музыкальном ритме и только успеваешь их отражать в своём сознании, так как тело само рефлексивно их рисует в естественном и чередующемся, плавно-хаотичном движении битвы, с которым становишься единым и нераздельным целым, сливаешься с ним каждый раз и начинаешь снова другой бой, с другим врагом: Ай-вэкс-эд-цэ-лэ-мэ-ксэ-эц-дэ-эмэв-эл … Ай-эмэв-вэкс-мэ-ксэ-эц-цэ … Ай-эл-эд-дэ-лэ …
Читать дальше