Виктория Лебедева - The Fate

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктория Лебедева - The Fate» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: Фантастика и фэнтези, Ужасы и Мистика, Космическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Fate: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Fate»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В 2100 году планеты Земля не должно существовать на Орбите в Галактиде. Место должно пустовать, и главное – без видимых последствий для прекрасной Галактиды. Старшие планеты были вынуждены принять ряд решений, влекущих за собой постепенное разрушение Земли.

The Fate — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Fate», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я прочитала много всего о внутренних силах, посмотрела прецеденты с людьми, которые открывали в себе необъяснимое, искала я хоть какую-то истину, которая бы объяснила мне часть моих мыслей и поступков. В одном из трудов я увидела совет: отходя ко сну, представить себе место своей силы – место, которое бы отобразило мой внутренний мир. Представляя это место, предлагалось ни о чем не думать, избегать ассоциаций – видеть только то, что придет в голову само, по запросу.

Термин:

Сон (человеческое понимание) – физиологическое состояние, приспособление организма к изменению освещенности, характеризующийся пониженной реакцией на окружающий мир, противоположное бодрости состояние. – Так себе определение, не правда ли?

Я же во снах начала практиковать такие вот переходы в место силы, и знаете что? Я его нашла. Один и тот же сон, в который я проваливаюсь в полном спокойствии, и там я счастлива. Все очень реально, я шагаю по полю с колосьями пшеницы, по тропинке. Справа и слева от меня высотой с полметра плотные колосья пшеницы, моя левая рука касается верхушек колосьев, и они переливаются на солнечном свету.

Я одета в светлое легкое белое платье, на него, так же как и на колосья, падает свет от заходящего за холм солнца. Время – как раз перед закатом, на небе нет ни облачка.

Впереди меня только поле, слева холм, за который заходит огромное солнце и чуть правее от него – всего одно огромное дерево с высокой и густой кроной. Я еще никогда не доходила до самого дерева, всегда я лишь не спеша, наслаждаясь, иду в его сторону, но из того, что происходит дальше, ничего не могу вспомнить.

Мне всегда нравилась эта мысль – а что, если подняться на холм и посмотреть, что за ним? Или обнять дерево во сне. И я снова и снова засыпала, переносилась в это место своей силы и шла по этому полю к дереву, навстречу солнцу.

Глава восемнадцатая

Саундтрек к чтению: Haroinfather – lonely nights

Иллинойс, США

Когда Эстер договорил фразу до конца и произнес слово «сбой», Алистер зажмурился и сам не понял как именно, но трансгрессировал. Он не так быстро пришел в состояние четкой материи человека как могло бы быть – на этот раз это случилось очень медленно и, мало того, еще и постепенно – его образ собирался по кусочкам пикселей и, в течение двух секунд, еще не был устойчивым. Он стоял, черт побери, посреди пшеничного поля. К тому же, он четко почувствовал и услышал человеческое присутствие.

Он вдруг понял, что он оказался в чьем-то сне, поэтому так долго материализовывался. Он понял это, когда увидел девушку, которая в одиночестве шла по полю, трогая ладонями колосья пшеницы. Она шла легко, смотрела перед собой на садящееся солнце, на небо, на поле. Она была в полном контакте с этим полем, с этим небом, с солнцем.

«Как интересно, что она делает?» – Алистер увидел, как девушка подошла к дереву, улыбнулась, приложила к большому стволу ладони и закрыла глаза. Он попытался прочитать ее мысли, но не смог – «Это точно ее сон». – Только во сне материи не могли полностью контролировать людей – процесс перезагрузки данных у каждого игрока проходил по-разному. Интересно было то, что игроки могли видеть очень разное в моменты перезагрузки – как воспоминания, так и будущее, но система очищала почти полностью их разум к моменту пробуждения от воспоминаний о том, что им приснилось, чтобы персонажи не сходили с ума. Алистер мог смотреть все сны и мысли, все происходящее с любым персонажем, если тот бодрствует. Но во сне он мог только наблюдать и повиноваться сюжету – так как во сне персонаж свободен и не мыслит в доступе для кого-то еще. Этот же сон явно отличался тем, что в нем все было слишком ярко и четко. Поле очень сильно напоминало то, на которое Алекс и Алистер когда – то приземлились впервые на Землю. Кстати, за все время нахождения на игровой планете, Алистер так и не побывал снова на том поле, межгалактические существа не привязываются к местам – они существуют вне времени и пространства, не зная эмоций. Но что-то в тот момент засвербило и потянуло в Алистере – ему захотелось вдруг приблизить момент возврата к кораблю, захотелось на то поле. – В этот момент Алистер впервые за все свое существование понял и определил для себя понятие «ностальгия».

Сейчас Алистер наблюдал за девушкой, которая определенно точно общается с деревом посредством тактильного мысленного контакта. Его это поставило в тупик и заинтересовало еще больше, потому что девушку эту он не встречал раньше. Соответственно, она не из высших существ. И еще один вопрос, который его волновал не меньше: почему он трансгрессировал именно сюда, да еще и с такими осложнениями? Алистер расщелкнул свою же память и отмотал до того момента, как они еще находились с Эстером в комнате. Последняя картинка перед трансгрессией – яркий свет и озарение всей комнаты. Потом много кадров процесса трансгрессии и пикселизация образа, хотя стоп… Что это за звук между картинок… Алистер услышал отчетливое «Приходи!»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Fate»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Fate» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Виктория Лебедева
libcat.ru: книга без обложки
Виктория Холт
Виктория Лебедева - В ролях (сборник)
Виктория Лебедева
libcat.ru: книга без обложки
Виктория Лебедева
libcat.ru: книга без обложки
Виктория Лебедева
Виктория Лебедева - Слушай птиц
Виктория Лебедева
Виктория Лебедева - Как он будет есть черешню?
Виктория Лебедева
Florence Kelly - The Fate of Felix Brand
Florence Kelly
Отзывы о книге «The Fate»

Обсуждение, отзывы о книге «The Fate» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x