Сергей Казменко - Фантастические повести и рассказы

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Казменко - Фантастические повести и рассказы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, Жанр: Фантастика и фэнтези, Социально-психологическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Фантастические повести и рассказы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Фантастические повести и рассказы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сергей Казменко (1954–1991) — советский писатель-фантаст, петербуржец, к сожалению, так безвременно ушедший, автор шести повестей и семи десятков рассказов, часть которых так и остались неопубликованными. Последние восемь лет писатель был прикован к постели тяжелой болезнью, которая прервала его жизнь на тридцать седьмом году жизни, 30 января 1991 года.
В данный сборник вошли пять повестей и рассказы из авторских сборников писателя.

Фантастические повести и рассказы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Фантастические повести и рассказы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Закончишь переговоры с «Алданом», садись к трейсерам, — сказал я, поднимаясь. — Сообщишь, если оно будет приближаться.

Я вышел из палатки, вход за мной почти сразу же затянулся двумя слоями пленки, отсекшей лившийся изнутри свет. Было по-прежнему тихо, даже ветер прекратился, и щелчок защитного поля, когда Илла пересекла периметр, возвращаясь с пробой воды от источника, прозвучал, как выстрел. Она молча прошла мимо меня и скрылась в приборной палатке. Наступила полная тишина.

В ту ночь мы еще несколько раз слышали гудение. Но оно всегда доносилось издали, с возвышенности за ложбиной, и тот, кто его издавал, ни разу не попал в поле зрения трейсеров. Больше ничего не было слышно, ни звука, только ветер, который, как обычно, задул перед рассветом, шелестел поднятыми в воздух песчинками. За всю ночь никто так и не приблизился к водоему, и чаша его переполнилась уже вскоре после захода солнца. К утру, когда на востоке загорелась желтая заря, ручей промочил песок метров на пятьсот от источника, но никто так и не приблизился к нему, чтобы утолить жажду. Вода, как и следовало ожидать, была обычной, вполне пригодной для питья водой, да нам и так было ясно, что не в воде дело.

Как только стало светать, я отпустил Данро и Иллу спать, потому что был убежден: днем нам ничего не грозило. Сам я вздремнул, не уходя в палатку — сел, привалившись спиной к штативу дезинтегратора, — а Ланкар, которому я разрешил принять еще одну дозу тренадина, продолжал наблюдение. Проснулись мы только часа через два после восхода солнца. Предстояло продержаться еще пять суток.

Мы, конечно, не выспались, но солнце сияло на небе, дул утренний ветер, и царившие вокруг тишина и неподвижность не казались уже столь зловещими, как ночью. Всего-навсего пять суток — совсем немного — и у нас будут лучшие средства защиты, у нас будет транспорт, у нас будет постоянное и надежное жилье, будет возможность в случае необходимости покинуть планету и дожидаться спасателей на орбите. Будут, наконец, приборы, чтобы делать то, ради чего мы сюда высадились. Всего пять суток!

Мы настолько уверовали в то, что все наши ночные страхи и все опасности ушли вместе с ночной темнотой, что, когда Илла спросила, можно ли будет искупаться, я с легким сердцем разрешил им вдвоем с Данро сходить к водоему, но велел быть внимательными, взять с собой дезинтеграторы и не купаться одновременно. Одному из них всегда следовало оставаться на берегу в полной защитной форме.

Они отправились к водоему, Ланкара я отпустил отсыпаться, а сам пошел в приборную палатку на связь с «Алданом». Я подробно и точно описал, как прошла ночь, но просил их не тревожиться. Теперь, когда грузовик был уже в пути, они ничем больше не могли помочь нам, да и не требовалось нам помощи, как я думал тогда. За ночь, как всегда, накопилось множество информационных сообщений о работе экспедиции на Эндеме-жи — нас старались держать в курсе дела — но читать их я не стал. Закончив переговоры, я прошел в большую палатку, приготовил обед и вышел посмотреть, как дела у водоема. Они уже выкупались, оделись и теперь стояли у края каменной чаши, рассматривая что-то под ногами.

— Что там у вас? — спросил я, включив связь.

— Тут тьма бокоходов, — ответил Данро. — Некоторые еще шевелятся.

— Что они делают?

— По-моему, они ползли к воде, — сказала Илла. — И не успели зарыться вовремя. Одного я видела на дне, когда купалась. Он утонул.

— Раз вы уже все равно там, пройдите немного вдоль русла. Только недалеко.

Они пошли, внимательно глядя себе под ноги, медленными шагами, боясь, видимо, раздавить лежащих на песке животных. В общем, все казалось вполне понятным. Тот, кто приходил ночью, распугал всю живность вокруг. А когда наутро он скрылся где-то в песках, те, кто не мог жить больше без воды, устремились к источнику. Но солнце быстро прикончило неосторожных.

Минут через двадцать Илла с Данро вернулись в лагерь, вошли в большую палатку. Ланкар, заспанный и помятый со сна, вошел вслед за ними. Все русло, как оказалось, было усеяно трупами всякой мелкой живности. Правда, среди них попадались и живые еще экземпляры, но солнечный свет, видимо, нарушал какую-то регуляцию в их организмах, и они лежали на песке, бессильно шевелясь, либо же ползали кругами, неспособные ни приблизиться к воде, ни зарыться в песок. Те же, что уже умерли, были совершенно сухими. Так, будто тела их пролежали под палящим солнцем не один десяток дней. Их нельзя было даже приподнять — они рассыпались в руках как пепел от сгоревшей бумаги.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Фантастические повести и рассказы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Фантастические повести и рассказы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Фантастические повести и рассказы»

Обсуждение, отзывы о книге «Фантастические повести и рассказы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x