Еще одна попытка.
– Лучше. Немного практики, и из тебя получится отличный стрелок.
В конце урока Томми спросил ее, протягивая арбалет:
– А ты поможешь мне сделать собственный арбалет? Чтобы я сам мог тренироваться?
Джекс заколебалась, сжимая в руках оружие, затем протянула его мальчику.
– Держи. Мне он больше не нужен.
– Ты что?! – Он замотал головой, не веря своим ушам. – Как не нужен?
– Я больше не буду им пользоваться, – резко ответила Джекс и сунула арбалет мальчику в руки.
Когда Томми пришел в себя и собрался что-то сказать, Джекс уже убежала. Он хотел догнать ее, но девушка бесследно растворилась в лабиринте улиц.
Джекс исследовала все возвышенности Города – Телеграфный холм, горы Сутро и Дэвидсон. До полнолуния оставалось три дня, когда она наткнулась на холм в районе Сансет. На его крутых склонах не было ни одного дома. В сухой каменистой почве чахли несколько сосен.
Голыми руками девушка выкопала себе укрытие в рассыпчатой земле и принялась ждать. Три дня она пила только воду, которую принесла с собой. Ночью звезды смотрели на нее с неба. Мимо проплывала невозмутимая луна. Воздух пах соснами; по холму шныряли дикие звери, не обращая на человека ни малейшего внимания. Лиса, жившая между корней самой большой сосны, с любопытством взглянула на Джекс, отправляясь на охоту за кроликами. Мягкими крыльями прошу– мела над головой сова. В ветвях сосен горят желтые огоньки – глаза обезьян, которые пришли сюда вслед за девушкой.
В ночь полнолуния ей не спалось. Чувства обострились до предела. Джекс чувствовала аромат пищи, готовящейся внизу, в Городе, слышала, как подкрадывается к добыче лиса и как шелестят листья деревьев в парках. Она слышала тихое дыхание матери и чувствовала ее тепло.
– Ты меня искала, – тихо произнесла мама.
– Иногда.
– За мир приходится дорого платить. Надо было предупредить тебя.
Джекс взглянула в лицо матери. Перед ней стояла совсем молодая женщина, немногим старше ее самой. Ее лицо было очень бледным в свете полной луны.
– Да, у мира своя цена. Когда начинаешь за него бороться, то не знаешь, чем придется расплатиться, – размышляла вслух Мэри.
– Я понимаю.
За спиной матери девушка увидела Дэнни-боя и Робота. Они стояли рядом, освещенные луной.
Ангел спустился к Джекс, и она улыбнулась, увидев искореженное лицо. Ей уже не было страшно.
– Что ж, выходит, здесь мое место, – были ее слова, когда она брала Ангела за руку.
Поздно вечером, когда люди любят собираться у камина и рассказывать длинные истории, артисты, живущие в Сан-Франциско, вспоминают войну. Томми, сейчас уже совсем старенький, рассказывает о Дэнни-бое, Роботе, мисс Мигсдэйл, Ученом, Змее и – самое главное! – о Джекс. Он описывает ее остальным: незнакомка, пришедшая в Город, чтобы спасти его; девушка с темными волосами и бешеным нравом. У некоторых молодых жителей Города уже есть собственные истории о Джекс – ее часто видят ранним утром; она появляется на мгновение и сразу же исчезает.
Артисты говорят, что, если над Городом вновь нависнет угроза, Джекс вернется, и вместе с ней вернутся Дэнни-бой и Робот, чтобы защитить свой дом. Но пока случая проверить легенду не представилось. Сан-Франциско – мирное место. В ветвях деревьев на Плаза дремлют, свернувшись клубочком, обезьяны, а в ногах статуй на фасаде библиотеки вьют гнезда голуби. В базарные дни фермеры из округа Марин стекаются в центр Даффа по сверкающему синему мосту. Прошли годы, но цвет его не поблек ни на йоту. А иногда, хотя в последнее время все реже, над Городом идет цветочный дождь – из маленьких золотых бутонов.