– Спокойно, дорогуша, – с иронией пояснил Бранд. – Церковники оказались не такими уж и полумертвыми. Решили, пока мы воюем, потихоньку поубивать друг дружку. Но принц их угомонил.
– Нас не так-то просто убить, еретик, – огрызнулся Элерод, а затем обратился к Белфарду. – Может быть Моран и идиот, но на его вопросы я бы тоже хотел услышать ответы.
Белфард тяжело вздохнул. Все присутствующие почувствовали странную вибрацию в воздухе, исходящую от его тела. Он подхватил из воды плававший там медный кубок, зачерпнул в него морской воды, а затем снял перчатку и сделал неглубокий разрез поперек ладони.
– Не хотелось бы снова повторять трюки моей матери, но видимо особого выбора у меня нет, – тихо сказал Белфард и сжал кулак над чашей.
В кубок упала одна-единственная густая багровая капля. Они быстро растворились в соленой мутной воде, не оставив и следа. Белфард надел перчатку назад, поднял чашу и с задумчивым видом на нее посмотрел.
– Здесь совсем не много, – продолжил Белфард. – Если бы кровь была чистой, у вас скорее всего поехала бы крыша как у Калавия. Но этого хватит, чтобы можно было получить любой ответ.
Он оторвал взгляд от кубка и медленно протянул его Элероду.
– Да ты рехнулся! – воскликнул храмовник и отмахнулся от соленого напитка. – Я что, должен выпить эту дрянь, чтобы получить достойные объяснения? Ты хоть представляешь, как вся эта ситуация выглядит? Ты поднял на воздух мост Восточного Дозора. Совершил побег вместе с варварами. А теперь мы на их корабле, и они безоговорочно исполняют твою волю, называя принцем.
– Они не варвары. Этот народ вполне цивилизованный и зовет себя ульверами, – раздраженно ответил Белфард. – Слушай, не строй из себя неженку. Здесь не хватит целой жизни смертного, чтобы все объяснить. Я мог бы использовать сейчас свой дар, но он вас только больше напугает. К тому же, я еще не до конца восстановил силы и вместе с воспоминаниями пришло что-то еще, что я пока не могу понять. Мои видения изменились, в них появилось нечто новое. Пей и не морочь мне голову. Ты, Моран, тоже. Тебя просить не буду, просто отрежу руки по самые ноги, если откажешься.
– Дар? Видения? – недоуменно переспросил Элерод.
– Пей уже! Оба пейте! Не заставляйте вливать ее силой, это так не работает.
Моран бросил на него взгляд, полный ненависти и бессилия. Элерод недоверчиво взял кубок, сделал быстрый короткий глоток и сунул его инквизиторию. Оба после дегустации недовольно поморщили лицо.
– Ну-ну, милашки, – весело отреагировал Белфард. – Не кукситесь так, а то появятся некрасивые морщинки. Виви, если хочешь, ты бы тоже могла…
– Естественно, я хочу, – перебила его Виви и отобрала чашу у Морана.
– Эту дрянь я уже пил… – с отвращением сказал Бранд. – Пойду посмотрю, долго ли нам еще тонуть, пока вы тут препираетесь. Хельда, не стой столбом, помоги мне.
Девушка нехотя пошла следом за Брандом, постоянно оглядываясь. В отличие от остальных, ее взгляд выражал страстное желание испить то, что плескалось в кубке.
– Присядьте, да поживее, – с грустью в голосе сказал Белфард. – Сейчас вы увидите всю суть тех, кого вы называли Матерь и Дитя. Один плюс – ваши раны затянутся намного быстрее.
Храмовники и Вивьена присели на койки матросов. Через пару минут их глаза обрели абсолютно отсутствующее выражение, а рты безвольно открылись, словно они пытались подражать иным. Первым от видений очнулся Моран. На его лице отражалась смесь восторга и ужаса.
– Что это за пламя? – смог он выдавить из себя. – Я вошел в него, но оно меня не обжигало. Это было чувство… чувство… Я не знаю, что это было…
– Огонь может не только убивать, Моран, – устало сказал Белфард, – Иногда в нем зарождается жизнь…
Бранд и Хельда, шлепая сапогами по воде, вернулись недовольными. Толстяк достал из кармана самокрутку, поднес к ее краю зажженную спичку и произнес:
– Все, приплыли. Эта калоша идет ко дну. Насос сдох. Без Луги мы тут не управимся.
Галера, накренившись на правый борт, медленно убегала от ярко-красных лучей заходящего солнца в сторону берега. До плодородных земель Ульвирлэндира было еще слишком далеко. Впереди их ждала восточная окраина диких Пустошей…
Белфард и его отряд уже месяц шли по голой пустыне, не встречая ничего кроме сухого ветра и надоедливого вездесущего песка. В Пустошах постепенно вечерело. Сейчас они взбирались на огромный высокий бледно-желтый бархан и казалось, что у него вообще нет никакой вершины. После морского сражения в живых осталось около сотни ульверов, и каждый день их число грозило сократиться из-за недостатка воды и пищи. Запасы, взятые с поврежденной галеры и навьюченные на лошадей, постепенно подходили к концу. Как и сами лошади.
Читать дальше