К л е м п н е р. Да?
Т и п. Да. Мне просто доставляет удовольствие мысль о том, что в мире существует столько разных машин: чулочные, трикотажные, вычислительные... В определенном смысле, роботы — тоже машины, но это совсем другое. Они — цвет машин, если можно так выразиться.
К л е м п н е р. Цвет машин? А вы знаете, мне это никогда не приходило в голову.
Т и п. А ведь это совсем просто, верно?
К л е м п н е р. Надеюсь, вам нравится суп?
Т и п. Суп неплохой, правда? Я думаю, что это сварил мой робот.
К л е м п н е р. Ваш робот?
Т и п. Тот, что нас обслуживает. Его зовут Граумер. Но ведь вы, кажется, уже перед этим обращались к нему по имени. Вы его знаете?
К л е м п н е р. Знаю. Потому что это мой робот...
Т и п. И ваш тоже?
Некоторое замешательство. Граумер входит, подает второе блюдо.
Г р а у м е р. Позвольте положить вам еще свеколки?
К л е м п н е р. Спасибо, нет.
Г р а у м е р. А вам? Позвольте, я еще добавлю...
Т и п. Не могу тебе в этом отказать, Граумер...
Г р а у м е р. Благодарю вас...
К л е м п н е р. Минуту назад вы сказали нечто такое, что меня поразило.
Т и п. Что именно?
К л е м п н е р. Что Граумер — ваш робот. Он что, коща-то работал у вас?
Т и п. Когда-то?.. По правде говоря, я не совсем понимаю, что значит «коща-то». Это — «тот» коща-то или «та» когда-то. Скорее, наверное, «та когдатица». Ага, вы говорили о Граумере... Мне он достался, как бы это сказать, с полным набором всевозможного инвентаря...
К л е м п н е р. Простите, с чем?
Т и п (с ножом и вилкой в руках широким жестом как бы обводит все вокруг). Ну, со всем этим...
К л е м п н е р (вглядывается в него, и глаза его вдруг расширяются). Господи! Да ведь на вас моя одежда! И сорочка моя, и галстук... (Поднимает скатерть и заглядывает под стол) Мои ботинки!!!
Т и п. Я не понимаю.
К л е м п н е р. Но это же неслыханно! Это наглость!! Прошу вас немедленно это снять!!
Т и п. Что я должен снять?
К л е м п н е р. Все! Это все мое!
Т и п. Ваше требование, как бы это помягче выразиться, странно. Что ж, мне совсем раздеться? Я ведь не могу остаться голым.
К л е м п н е р. Да мне какое дело?! Извольте надеть то, в чем вы пришли!
Т и п. Именно в этой одежде я и пришел.
К л е м п н е р. Что вы мне голову морочите?! Вы — бесстыжий нахал, ясно вам? Которого я поймал с поличным!
Т и п. Пожалуйста, не кричите! Хоть вы и гость, но все имеет свои границы.
К л е м п н е р. Что?.. Это я — гость?.. И чей же, позвольте узнать?
Т и п. Мой.
К л е м п н е р (подходя к Граумеру). Сейчас же говори, кто это такой? И откуда он здесь взялся?
Г р а у м е р. Но ведь я уже говорил вам.
К л е м п н е р. Что ты?.. Это невозможно!.. Так это ты его...
Г р а у м е р. Да, господин хозяин.
К л е м п н е р. Тот вот фосфор... та сера... уголь... это все для этого?
Г р а у м е р. Да, господин хозяин.
Т и п. О чем идет речь? Я надеюсь, что этот господин уже отказался от своих неразумных требований? Что касается меня, я готов забыть о них. Граумер, подай компот и десерт. А кофе пойдем пить в кабинет. Я припоминаю, что здесь есть кабинет. С пишущей машинкой.
К л е м п н е р. Совершенно верно. С той только разницей, что это моя машинка, мой кабинет и мой дом.
Т и п. Как это?
К л е м п н е р. Так это. Если не верите, спросите, пожалуйста, у Граумера. Это он все натворил.
Т и п. Что натворил?
К л е м п н е р. Вас!!
Т и п. Я не понимаю. Похоже, вы пытаетесь меня запугать. Откровенно говоря, вы ведете себя странно.
К л е м п н е р. Как я себя веду? Боже праведный!.. Что это у вас висит из рукава?
Т и п. Где? А, и в самом деле...
Из рукава рубашки он вытягивает полоску бумаги, прилепившуюся к запястью. Другие такие же бумажные полоски Граумер начинает вытягивать из-за воротничка рубахи. Бумага напоминает ту, которой обычно выкладывают формы для выпечки. И как та прилипает к тесту — эта прилипла к поверхности Типа.
Г р а у м е р (отдирая бумажки). О, простите! Тысяча извинений... Это моя оплошность — надо было подложить под вас. бумагу, чтобы вы не сплющились, а у меня ничего другого не было.
К л е м п н е р (стоя). Теперь-то вы понимаете?
Т и п. Нет.
К л е м п н е р. Это он вас сотворил.
Т и п. Граумер? Меня?
Г р а у м е р. Да, именно так. Мне весьма досадно, что так все вышло.
Тип глядит то на Граумера, то на Клемпнера.
К л е м п н е р. Это действительно чрезвычайно неприятная история, но я ни в коей мере не собираюсь нести ответственность за сумасбродные выходки какого-то сумасшедшего робота. Прошу вас покинуть этот дом. Но прежде будьте любезны снять все мои вещи.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу