Дом был построен в семнадцатом веке. Внутри он выглядел еще помпезнее, чем снаружи и ценность была не столько денежной, сколько исторической. В его архитектуре сохранился до наших дней целый пласт культуры прошлых веков. Когда-то недалеко от этих мест жил богатый князь, который построил для себя и своей семьи это родовое гнездо. Со временем многое в этом доме из-за старости пришло в негодность и было отремонтировано и заменено, но не смотря на это стены продолжали дышать атмосферой прошлого. Казалось, вот-вот прозвенит колокольчик и дворецкий пойдет встречать гостей, подъехавших к дому на роскошной карете, запряженной четырьмя лоснящимися гнедыми лошадьми.
На бордовых стенах висели картины, с которых надменно глядели какие-то знатные персоны, запечатленные в героических и победоносных позах. У них были все атрибуты светской жизни того времени – пышные платья, лакированные туфли, причудливые парики, военные кители и шпаги. Вся эта роскошь выглядела посреди небольшой деревушки совершенной фантасмагорично – все равно что увидеть Эйфелеву башню на Марсе.
Катерина вела своих гостей по дому, попутно знакомя их с историей дома. Она прекрасно понимала, что англичане устали с дороги, поэтому не утомляла их долгими рассказами и ограничивалась лишь любопытными фактами. Быстрый языковой перевод по началу давался Майклу нелегко, но он не был бы самим собой если бы просто так сдался. В итоге он довольно быстро адаптировался к новым условиям общения, в которых ему приходилось быть не только собеседником, но еще и посредником. Теперь он, не задумываясь, легко жонглировал английскими и русскими словами, давая переводы в обе стороны. Благодаря этому Алекс и Лили теперь тоже могли равноправно участвовать в разговоре.
Пройдя по длинному коридору, Катерина повела гостей вверх по широкой лестнице.
– Время позднее, я уверена, что вы очень устали с дороги. Сейчас я покажу ваши комнаты. Я их подготовила еще со вчерашнего вечера. Других туристов кроме вас здесь нет, поэтому весь дом будет в вашем распоряжении.
– Если не секрет: как так получилось, что вы владеете этим домом? – поинтересовалась через Майкла Лили.
– О, нет, его владельцы давно перебрались в Европу, а я лишь работаю здесь и присматриваю за этим старым негодником.
– И как вы справляетесь со всем этим хозяйством? – Лили восхищенно осматривала натертые до блеска плафоны висящих на стене ламп. – Тут же только одной уборки на неделю! И это даже не говоря о саде, которому нужен постоянный уход садовника…
Катерина отмахнулась.
– Я живу здесь не одна, что вы! В этих местах одной трудно… Мой муж помогает мне по дому. Ну и сад, который вы уже видели – тоже его работа. К сожалению, сейчас он попал в больницу из-за перелома ноги, поэтому я временно тут за двоих.
– Я прекрасно знаю сколько усилий отнимает уборка, поэтому вы можете быть спокойны: мы вам не доставим никаких хлопот. Правда, парни? Я лично за этим прослежу, – Лили предельно строго посмотрела на Алекса и Майкла и те, не задумываясь, испуганно закивали головами.
– Да все в порядке, это же моя работа, – Катерина смущенно заулыбалась.
Хозяйка была удивлена такому добродушию англичан. Она всегда думала, что большинство иностранцев, приезжающих в Беларусь, считали себя выше здешних людей просто потому, что эта страна не так богата, как их страны. Катерина будто читала это по глазам, встречая каждый раз новых гостей. Следуя национальной черте характера и историческому прошлому, белорусы не сразу открывались другим людям и относились к ним настороженно, особенно к приезжим. Они как партизаны наблюдали за всем происходящим из леса, лишь изредка осторожно выходя на контакт. Но стоило белорусам убедиться в том, что перед ними стоит хороший человек, и тогда они полностью менялись и открывались. Поэтому после нескольких недель проведенных здесь иностранные гости в большинстве своем меняли свое мнение и видели белорусов уже совершенно другими – гостеприимными, добродушными и искренними. Эти черты характера подкупали людей с запада, где такие качества всегда были в большой цене.
Поднявшись на второй этаж, Катерина повела гостей по очередному небольшому коридору, на стенах которого висели охотничьи трофеи в виде голов различных животных. Они гармонично дополняли антураж этого места, хотя и выглядели на взгляд Лили немного жутковато. Единственной чужеродной деталью во всем окружении была электрическая проводка, спрятанная в пластиковые короба под потолком. Катерина объяснила, что из-за исторической ценности и возраста этого здания провода нельзя было проложить иначе, а единственным альтернативным решением был отказ от электрического освещения в пользу свеч или керосиновых ламп как это было реализовано в стародавние времена. Само собой, никто не захотел променять блага цивилизации на «пещерные» технологии, поэтому пришлось подружиться с белым пластиком.
Читать дальше