— Ціна висока, значно вища, ніж вони очікували, — промовила леді Джанет. — Легко буде вистежити.
— Як?
— Хтось збанкрутує, отримавши цей вантаж. Ми здогадуємося, хто покупець. Хай хто б це був, ми про це довідаємося. А тоді довідаємося, чим тут насправді торгували.
Тоді леді Джанет почала показувати різні неузгодження, за якими треновані очі та вуха могли розпізнати лицеплясів. Це були тонкі знаки, але Майлс одразу їх підмітив. А потім мати сказала йому, що він може стати ментатом… а то й чимось більшим.
Незадовго до того, як Майлсові виповнилося тринадцять, його послали до вищої школи у Твердині Бене Ґессерит на Лампадасі. Тут оцінка його матері підтвердилася. Їй надійшла звістка:
«Ти дала нам військового ментата, якого ми так чекали».
Теґ побачив цю нотатку лише після смерті матері, коли розбирав її архів. Слова, написані на маленькому аркуші рідуліанського кристалічного паперу з відтиском знаку Капітули під ними, наповнили його дивним відчуттям переміщення в часі. Зненацька пам’ять перенесла його назад, на Лампадас, де благоговійну Майлсову любов до матері вправно поширено на все Сестринство, як і було задумано. Він добре зрозумів це під час подальшого ментатського вишколу, але це розуміння небагато змінило. Навіть якщо так, то лише в тому сенсі, що воно ще тісніше прив’язало його до Бене Ґессерит. Підтвердило, що Сестринство — єдина сила, на яку він може спиратися. Він уже знав, що Сестринство Бене Ґессерит — одна з наймогутніших потуг у його світі — щонайменше рівне Космічній Гільдії, сильніше за Раду Рибомовок, яка успадкувала ядро давньої Імперії Атрідів, значно перевершує ДАПТ і перебуває у стані хисткої рівноваги з фабрикаторами Ікса та Бене Тлейлакс. До певної міри про обсяг авторитету Сестринства можна було судити з того, що воно мало цей авторитет, попри тлейлаксанські контейнери для вирощування меланжу, які зламали ракіанську монополію на прянощі, подібно до того, як іксіанські навігаційні машини зламали монополію Гільдії на космічні подорожі.
На той час Майлс Теґ уже добре знав історію. Навігатори Гільдії більше не були єдиними, хто міг провести корабель крізь складки простору: цієї миті в одній галактиці, а потім, з наступним ударом серця, — уже в іншій.
Шкільні Сестри небагато від нього затаїли, наприклад, першими розповіли Майлсові про його Атрідівське походження. Це відкриття було необхідним, бо його піддали випробуванням. Сестри, вочевидь, перевіряли його на ясновидіння. Чи зможе він, подібно до Навігатора Гільдії, виявити фатальні перепони? Він провалився. Тоді спробували з не-покоями і не-кораблями. Майлс виявився так само сліпим на ці пристрої, як решта людства. Та для проходження цього тесту йому давали збільшені дози прянощів, і тоді він відчув пробудження свого істинного «я».
— Розум на своєму початку, — так назвала це Сестра-навчителька, коли він попросив пояснити це дивне відчуття.
Якийсь час увесь світ був магічним, коли він бачив його крізь цю нову свідомість. Його свідомість стала кругом, тоді кулею. Усталені форми зробилися минущими. Він зненацька впадав у стан трансу, аж доки Сестри не навчили його контролювати це. Забезпечили його відомостями про святих та містиків і змусили креслити коло від руки то однією, то другою рукою, посилаючи свідомість слідом за цією лінією.
Під кінець семестру його свідомість повернула собі контакт із конвенційними мітками, але спогади про цю магію ніколи його не покинули. Майлс виявив, що вони стали для нього джерелом сили в найтяжчі моменти.
Прийнявши доручення стати Майстром зброї для гхоли, Майлс дедалі частіше переживав ці магічні спогади. Це було особливо корисно під час його першої розмови зі Шванг’ю у Твердині на Гамму. Вони зустрілися в кабінеті Превелебної Матері, приміщенні з блискучими металічними стінами та численними інструментами, на більшості з яких стояв штемпель Ікса. Навіть крісло, на якому вона сиділа, — вранішнє проміння проходило крізь вікно за її спиною і не давало добре розглянути її обличчя, — навіть те крісло було одним із іксіанських самомодельованих пристроїв. Його змусили сидіти в слідокріслі, хоча він розумів, що вона має знати: йому ненависне використання будь-якої форми життя для такого принизливого завдання.
— Тебе обрано, бо ти й справді скидаєшся на дідуся, — промовила Шванг’ю. Яскраве сонячне проміння утворювало корону довкола її голови, покритої каптуром. Обдумано! — Твоя мудрість викличе дитячу любов і повагу.
Читать дальше