Из плетеного тростникового дома выглянула миловидная девушка и, приветливо улыбнувшись, что-то крикнула. На порогах ближайших хижин сразу возникло несколько любопытных женщин, следом за которыми осторожно повысовывались детские головы. Сергей понял, что мужчины, скорее всего, на охоте. Веселое оживление женщин, а главное, отсутствие сторожевых воинов, подтвердили догадку, что теперь ему доверяют...
— Иди сюда, сын Сере-Гей! — крикнула девушка, первой увидевшая его.— Мы тебя не будем кушать!
Она засмеялась, довольная своей шуткой. С некоторым волнением переступил заповедную черту и подошел к девушке.
— Твой друг, сын Шибу Ши ждет тебя в твоем доме... А я хозяйка дома сына Шибу Ши,— похвасталась она своим, видимо, новым для нее положением.— Что сказать мужу, когда он вернется в свой дом?
— Я хотел поделиться добычей с вашим племенем, хозяйка дома сына Шибу Ши. Пусть женщины возьмут ее.
— Разве ты не знаешь, что добычу носят мужчины?— удивилась та.
— Один я не донесу добычу,—пояснил, слегка смутившись, Байдарин.
— У тебя есть твоя лодка, сын Сере-Гей, которая хорошо ходит по земле. Она донесет.
Байдарина несколько пугало такое развитие событий, хотя он чувствовал, что теперь ему многое позволено. Многое, но все ли? Не нарушит ли он тем самым какой-нибудь закон, неизвестный ему? Тогда быстро растущие взаимные контакты будут навсегда испорчены. Поэтому вернувшись к вездеходу, он несколько помедлил с запуском двигателя, не обращая внимания на нетерпеливые крики женщин. Неожиданно крики усилились, и Сергей высунулся из кабины, чтобы узнать причину. Из леса выходили мужчины. Вскоре подошел Шибу Ши и широким жестом пригласил Байдарина следовать за ним в деревню. Сергей хотел выбраться из кабины, но Шибу Ши, угадав его сомнения, засмеялся, и вскочил на вездеход, давая понять, что желает видеть его у дома вместе с машиной. Метеоролог с легким сердцем включил двигатель и под восторженные крики подогнал вездеход к тростниковой хижине вождя.
— Будь гостем, сын Сере-Гей,— сказал Шибу Ши, приглашая его в дом.
Убранство стен поразило Байдарина. Кроме оружия стены украшали различные головные уборы и картины быта аборигенов: сцены охоты, пиршеств, обрядов. На одной из стен был изображен лежащий старик, с груди которого соскользнула черно-пестрая циннобера, и поднимающаяся фигура молодого, возникающего из контура старика...
— Я,— ткнул себя в грудь Шибу Ши, показывая на картину.— Ты.— Палец вождя уперся в Байдарина.— Мы братья одной священной змеи. Можно мне — можно тебе...— В этот момент в хижину вошла его жена. Шибу Ши немного смутился и, обняв жену, добавил.— Это нельзя.
Хочешь, сын Шибу Ши даст брату хозяйку дома? Позови дочь Шибу Ши,— приказал он жене.
Теперь настала очередь смущаться Байдарину. Прежде чем он успел ответить, молодая женщина высунулась из хижины и крикнула на всю деревню:
— Найи-и!
— Ойе? — откликнулся звонкий молодой голос.
— Приходи, тебя хочет видеть брат сына Шибу Ши! Сергею пришлось объяснять, что по их обычаю надо спрашивать согласие девушки, прежде чем ввести ее в свой дом.
— Твой обычай — мой обычай,— улыбнулся Шибу Ши.— Посмотрим, что скажет Найи.
В хижину легко вошла стройная девушка. Лицом она напоминала самого Шибу Ши, но Сергея особенно удивило необычное сочетание: широкоскулое лицо и маленький рот с выпуклыми губами. Она улыбнулась и посмотрела сначала на Шибу Ши, потом на Сергея.
— Сыну Сере-Гей нужна хозяйка дома,— без всякой дипломатии начал Шибу Ши.— Пойдешь ли ты жить в его дом?
Девушка пристально осмотрела Байдарина с головы до ног и удовлетворенно кивнула головой.
— Не забывай, сестра, ты дочь уважаемого старого вождя Шибу Ши. Можешь и отказаться,— напомнил ей хозяин.
— Я пойду хозяйкой в дом сына Сере-Гей,—твердо ответила девушка.
— Теперь надо большой пир,— пояснил Шибу Ши Сергею, ошеломленному стремительным развитием событий.
Отказываться уже не имело смысла, да и девушка понравилась. Байдарина смущала только скоротечность сватовства и обряда брака. Впрочем, эта скоротечность, вероятно, диктовалась феноменом обновления. Совершенно естественно, что помолодевший муж уходил от старой жены, годящейся ему в матери, тем более, что по обычаю он считался сыном якобы умершего старика, и ему, надо начинать новую жизнь. Естественно и то, что уважение соплеменников к человеку, сохранившему опыт первой жизни, не только остается, но и возрастает, так как из долины Смерти возвращается далеко не каждый. Все эти тонкости объяснил Шибу Ши, пока Найи с помощью женщин готовила свадебный обед, на который Байдарину пришлось пожертвовать и вторую половину убитой им лани.
Читать дальше