Решить все первые четыре задачи надо так, чтобы ни один власть предержащий этого мира ничего не заподозрил и был в неведении до того самого момента, пока мне это выгодно.
Сейчас же, внеочередные вопросы - это адаптация, освоение, накопление первоначального капитала, привлечение или, больше всего, что приобретение шустрых, обучаемых ребят, которые и станут фундаментом всех моих будущих дел.
Бежать - не привыкать. Но раньше бежал по своей, узкой тропинке, сейчас же, дополнительно к 'стальной перчатке', слажу 'стальные сапоги' и прошвырнусь по пока еще не занятому участку БЕРЕГА этой РЕКИ.
* * *
В Малаге бывал бессчетное количество раз. Во-первых, прилетая в Испанию и улетая, добирался сюда; во-вторых, постоянно арендовал в отеле авто, частенько забирал Мари и Лиз и ездили на экскурсии и так, развлечься. Всего восемнадцать километров по трассе, которые на машине преодолевал за считанные минуты, а мы с Луисом брели не знаю, сколько часов, но солнце уже ушло к закату. Еще часа два, и будет темнеть.
И вот, наконец, нам открылась панорама залива с сотнями торчащих корабельных мачт. Луис резко остановился, его глаза заблестели и он, глубоко вздохнув, перекрестился. Остановился и я, оглядевшись с удивлением узнавая и не узнавая все вокруг. Если контур залива был знаком, то слева, где пустырь, в мое время стояла (или будет стоять) сеть супермаркетов и развлекательных центров, а справа, на месте хибар, были четыре башни-высотки. Перекрестившись, только по своему, православному обряду, толкнул Луиса, и мы пошагали дальше.
По пути сюда мы прошли через три рыбацких деревушки, где нас встречали весьма и весьма настороженно, особенно в самой первой. Но подброшенный на ладони серебряный талер, который по весу был идентичен местному пиастру, уладил все проблемы. Здесь даже один реал был серьезными деньгами. Таверны в деревушке не было, поэтому мы расположились в тени хижины пожилого рыбака в огромной шляпе и коротких, по колени штанах. Это был первый новый человек, которого увидел в этом мире. Он нам вынес два кувшина холодного белого вина, урожая прошлого года.
- Прошу вас, сеньоры, но..., - он начал мяться, посматривая на наши босые ноги, - У меня нет семи реалов сдачи.
- И?.. - спросил Луис, выпятив подбородок и сощурив глаза, став похож на настоящего кабальеро с большой дороги.
- У меня есть несколько пар превосходных башмаков. Не хотят ли сеньоры примерить? - склонив голову, спросил рыбак с искоркой хитринки в глазах.
- Тащи, - сказал ему.
- Слушай, Микаэль, - Луис оторвался от кувшина, - В город мы можем зайти и босиком, но войти без шляпы, это очень большой урон чести.
Короче, оставили мы хитрому бизнесмену-рыбаку еще один талер, зато обзавелись полуботинками на тонкой подошве из затертой и потрескавшейся кожи, в которых умерло не одно поколение старых рыбаков и задубевшими просоленными треуголками. А еще Луис стребовал два медных реала сдачи. Вот тебе и идальго, лично я бы не требовал, оставил бы на чай. Оказывается, здесь уже сейчас, в далеком прошлом, у европейцев совсем другой менталитет. Зато нам эти два реала пригодились в последующих деревушках где, с опаской посматривая на наши кинжалы, нас обеспечили таким же холодненьким кислячком.
И вот мы шагаем к городу и от подножья приморских холмов подымаемся в сторону ворот Алькасаба, дворца-крепости Мавританских королей. А еще выше, на горе Хибральфаро возвышается замок, - главный форпост защиты дворца. Казалось бы, с Мартой и Лиз мы бродили здесь совсем недавно. Тогда здесь была сосновая аллея, эвкалипты и кипарисы. Мы забирались на замковую башню посмотреть на Гибралтарский пролив и Африканские горы Риф, которые видны далеко-далеко.
Луис объяснил, что длинный нож простолюдину носить нельзя, под кушаком таскают обычно складную наваху. Но в городе есть люди, которые могут подтвердить его происхождение. Лично мне тоже нечего бояться, так как я с ним, а он нисколько не сомневается в моем благородном происхождении. Правда, нигде нас никто не остановил, только два кабальеро, которые двигались навстречу верхом, смотрели на нас с большим интересом.
Мы шли по мощеной камнем улице, вдоль кварталов мастеров и поднялись во вполне узнаваемые мною места. Слева, куда поворачивает улица, стоит башня и здание, в нем лет через триста будет размещен музей Пикассо, который в Малаге родился. Коллекция его картинной галереи оценена в 298 миллионов евро, а жемчужиной является портрет жены, русской балерины Ольги Хохловой.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу