Ашшурбалат. Писец, направление.
Набузереддин подносит Ашшурбалату свиток. Везир отдаёт глиняную табличку, печатку и направление сборщику податей.
Ашшурбалат. Вниз по лестнице, через площадь и направо, к распорядителю фискального присутствия.
Милостивым жестом отпускает просителей.
Ашшурбалат. Аудиенция продолжается. Следующий.
В тронный зал входят несколько крепких мужчин. Они одеты в короткие туники, перетянутые в талии широкими кожаными ремнями, на ногах высокие шнурованные солдатские сапоги, на запястьях правых рук бронзовые наручи. Длинные волосы стянуты кожаными ремешками. У предводителя цепкий пронзительный взгляд и рваный шрам на левой щеке ― от виска до подбородка.
Предводитель. Царю Ассирии…
Остальные (хором) . Слава!
Нинурта-Тукульти-Ашшур. Кто вы и откуда?
Предводитель. Воины из страны Хабхи, великий государь.
Нинурта-Тукульти-Ашшур. Как поживает брат наш, царь страны Хабхи?
Предводитель. Уже никак, ваше царское величество. Сангар, царь страны Хабхи подло убит братом своим, царевичем Хаяни. Хаяни стал царём Хабхи и всякий, кто сомневается в законности его воцарения, умирает.
Нинурта-Тукульти-Ашшур. Печальная новость.
Ашшурбалат. Да уж, ничего весёлого. Чего же ты хочешь, воин из страны Хабхи?
Предводитель. Кундаспа, ваше сиятельство. Повелевающий ста сотнями, военачальник царского войска.
Ашшурбалат (задумчиво) . Кундаспа… Кундаспа… Не ты ли тот самый Кундаспа, сын Питру, победитель Арама, Лаллы и Кальпаруды при Пацате?
Предводитель. Я, ваше сиятельство.
Нинурта-Тукульти-Ашшур. Чем же не угодил столь выдающийся муж новому царю Хабхи?
Предводитель. Отказался присягать узурпатору, ваше царское величество.
Нинурта-Тукульти-Ашшур. Благородный поступок.
Ашшурбалат. Несомненно, ваше царское величество. Конечно, слегка необдуманный, я бы сказал, несколько поспешный… так, чуть-чуть, но однозначно и безусловно высоконравственный.
Нинурта-Тукульти-Ашшур. Что значит "необдуманный" и "несколько поспешный", везир?
Ашшурбалат. Сангар, ваше царское величество, тоже не был образцом для подражания. Насколько мне известно, отец братьев склонялся к мысли передать трон младшему сыну, а именно царевичу Хаяни, в обход своего старшего отпрыска ― Сангара, однако, накануне оглашения наследственного эдикта царь Хабхи скоропостижно скончался, по официальной версии якобы отравившись грибами на вечернем пиру, устроенном в честь совершеннолетия Хаяни. В смерти царя обвинили повара, готовившего яство. Повар был казнён, эдикт бесследно пропал, вместе с нотариями, составлявшими документ. Сангар взошёл на престол, Хаяни бежал и скрылся в глухой провинции.
Предводитель. Год и шесть месяцев его никто не видел и никто не слышал о нём, ваше царское величество. До тех пор, пока он не явился под стены столицы с кучей своих приверженцев и не потребовал у брата вернуть отнятое у него преступным образом наследство.
Ашшурбалат(повторяет с нажимом). Добытое Сангаром не вполне законным образом.
Предводитель (презрительно скривившись) . Хаяни слабак, воспитанный на женской половине дворца. Изнеженный бездельник, сочинитель посредственных стишков, вечно занятый бряцаньем на кифаре и разведением цветочков.
Ашшурбалат (иронично) . Тем не менее, неженка сверг братца.
Предводитель. Измена, ваше сиятельство.
Ашшурбалат (скептически) . Измена? Я слышал иную версию событий.
Нинурта-Тукульти-Ашшур. Какую?
Ашшурбалат (обернувшись лицом к царю) . Говорят, ваше царское величество, накануне смерти Сангар всю ночь пьянствовал в компании друзей и храмовых проституток, а утром, когда Хаяни в полном боевом облачении постучал рукояткой меча в городские ворота, он с похмелья вскочил на коня, чтобы скакать к гвардейским казармам и, не удержавшись в седле, свалился на землю, ударился затылком о камень и умер на месте.
Предводитель (не сдержавшись, выкрикивает) . Ложь! Всем известно, что подпруга у седла была специально подрезана!
Ашшурбалат (спокойно) . Очевидцы утверждают, будто Сангар в спешке сам не затянул подпругу. Кроме того, он вонзил в коня шпоры с такой силой, что тот поднялся на дыбы. Ремень расстегнулся и Сангар погиб.
Читать дальше