• Пожаловаться

Фрэнк Херберт: Дюн - цялата сага

Здесь есть возможность читать онлайн «Фрэнк Херберт: Дюн - цялата сага» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Фрэнк Херберт Дюн - цялата сага

Дюн - цялата сага: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дюн - цялата сага»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Съдържание: 1. Дюн (Превод: Виолета Чушкова) 2. Месията на Дюн (Превод: Любомир Николов) 3. Децата на Дюн (Превод: Александър Бояджиев) 4. Бог-император на Дюн (Превод: Александър Бояджиев) 5. Еретиците на Дюн  (Превод: Александър Бояджиев) 6.Домът на Ордена (Превод: Александър Бояджиев) съставил : stg™ empty-line 9 empty-line 11 empty-line 13 empty-line 16 empty-line 18 empty-line 20

Фрэнк Херберт: другие книги автора


Кто написал Дюн - цялата сага? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дюн - цялата сага — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дюн - цялата сага», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ХАЖРА — Пътуване през пустинята.

ХАЙЛАЙНЕРИ — Най-големите товарни космически кораби от транспортната система на Космическото сдружение.

ХАЙРЕГ — Временен бивак на свободните в откритата пустиня.

ХАРМОНТЕП — Преданията сочат тази планета като шестата спирка при древното преселение. Предполага се, че е била спътник на Делта Павонис.

ХЕОПС — Пирамиден шах, който се състои от девет нива, като единият от играчите поставя царицата си на върха на пирамидата, а противникът поставя царя си в шах.

ХОЛЦМАНОВ ЕФЕКТ — Ефектът на отблъскване на защитния генератор.

Ц

ЦИЕЛАГО — Птица от рода хироптера, които на Аракис пренасят съобщения чрез дистранс.

Ч

ЧАКОБЗА — Т, нар. „магнетичен език“, произлязъл отчасти от древния Ботани (Ботани Джиб — „джиб“ означава диалект). Сбор от древни диалекти, видоизменен от нуждите на секретността с преобладаващо влияние на търсещия ловен език на Ботани, на наемните воини от първата Договорна война.

ЧЕРНИТЕ НЕЩА — Израз, използуван за суеверията и предразсъдъците, преподавани от Мисионария протектива на поддаващите се цивилизации.

ЧОМЪРКИ — (На някои диалекти „мъски“ или „мърки“) Отрова, поставяна в питие.

ЧОМЪС — (На някои диалекти „омъс“) Отрова в твърда храна за разлика от отровите, давани по друг начин.

ЧУСИК — Четвъртата планета на Тета Шалиш, т. нар. „музикална планета“, известна с високото качество на музикалните си инструменти.

Ш

ШАЙ ХУЛУД — Виж творец-вестител.

ШАРИЯ — Онази част от Паноплия профетикус, която тълкува суеверния ритуал. Виж Мисионария протектива.

ШАХ-НАМА — Полулегендарна книга на древните заселници.

ШЕЙДАУТ — Гмуркач в кладенец, почетна титла при свободните.

ШИГЪРОВ ПОРТРЕТ — Портрет, възпроизведен посредством шигъров прожектор, който е в състояние да предаде неуловими движения, за които се твърди, че издават същността на личността.

ШИГЪРОВА ЖИЦА — Обвито в метал пълзящо растение патпатит, което вирее само на Салуса Секундус и III Делта Кейсинг. Отличава се с изключителна якост.

ШИЛО — Всяко тънко късо острие (често с потопен в отрова връх), използувано от лявата ръка при двубой със защитни пояси.

ШЛАГ — Животно, срещащо се на Тюпайл, обречено на изтребление от ловците заради тънката му и еластична кожа.

Я

ЯЛИ — Личното жилище на свободния в рамките на заслона.

1

Виж речника в края на книгата. Б.ред.

2

Господине и скъпи братовчеде (фр.). Б.р.

3

Мнемотехника (гр.) — правила и прийоми за засилване на паметта и улесняване запаметяването на факти, числа и сведения, при което най-много се използва асоциацията. Б.пр.

4

От гръцки „megas“ — голям, и „polis“ — град. Б.пр.

5

Задушено гъше месо. Б. пр.

6

Друзи — Група кристали, сраснали се в единия си край в обща основа. Б.пр.

7

На същото място (лат.). Б.пр.

8

Виж речника в края на книгата. Б.ред.

9

тарок — колода от 78 карти за врачуване.

10

Уйлям Окам (1300–1349) — английски философ, създател на принципа, наречен „бръснач на Окам“: „същностите не бива да се умножават без нужда“. Бел. на преводача.

11

Камео — кратка, но ярка театрална роля, често специално създавана, за да подчертае таланта на определен изпълнител. Бел. на преводача

12

Разсед — свличане или приплъзване на земни пластове. Бел. на редактора

13

Виж речника в края на книгата.

14

От лат. abominatio — отвращение, ненавист.

15

В смисъл на заслон. Виж също и сийч.

16

най-вероятно от бурка (рус.) — ямурлук

17

Направление в християнството, което проповядва обединение на всички религии.

18

Вече видяно; познато (фр.)

19

Библейски герой, чието име означава „баща на народите“

20

Буквално „скелетна пеперуда“

21

Библейски герой от Стария Завет

22

Асирийски владетел от V в.пр.Хр., разрушил Йерусалим

23

От амнион — най-вътрешната обвивка на оплоденото яйце, която обгръща околоплодната течност

24

Думата съвпада с едно от названията на френските партизани през Втората световна война

25

Водач

26

Игра на думи: на английски „лам“ означава агне, а също и безропотно, покорно

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дюн - цялата сага»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дюн - цялата сага» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дюн - цялата сага»

Обсуждение, отзывы о книге «Дюн - цялата сага» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.