Питер Энгелидц - Другая жизнь

Здесь есть возможность читать онлайн «Питер Энгелидц - Другая жизнь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 16, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Другая жизнь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Другая жизнь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».
Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…
Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.
Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)
Данный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Другая жизнь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Другая жизнь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поведение этого человека привлекало внимание. Он был невысоким – около пяти футов шести дюймов [7] 5 футов 6 дюймов = 167-168 см. , скорее плотного, чем атлетического телосложения. Он торопился, но старался не показывать этого. Его седые волосы были взъерошены. Он ничего вокруг не замечал. Он поднял воротник своего бежевого плаща, словно погода испортилась, и он шёл под несуществующим ливнем. Это был Гай Уайлдмен.

— Это наш парень, — сказал Джек. Он обогнул мусоровоз и выскочил на улицу в тридцати метрах от цели. Гвен сунула свой наладонник в карман куртки и бросилась за ним. Вскакивая, она задела рукавом свой ополовиненный стакан с лимонадом. Он опрокинулся, покатился по столу, упал на тротуар и разбился. Парни за соседним столом издали одобрительный возглас и саркастически зааплодировали.

Уайлдмен услышал шум. Обернулся и увидел Гвен.

Она бросила взгляд на Джека, проклиная себя за неловкость.

Уайлдмен уже оглядывался на Джека. Видел, как рука Джека скользнула под шинель, чтобы достать оружие. Панический недоверчивый взгляд. И Уайлдмен свернул на боковую улочку и побежал.

Джек тут же бросился за ним. Пешеходы шарахались, словно стая испуганных голубей, когда он проталкивался между ними.

Гвен последовала за ним, чуть не столкнувшись с женщиной, которая везла магазинную тележку. Она проигнорировала поток ругательств в свой адрес, подавила в себе желание остановиться и врезать этой женщине, и свернула в узкий переулок вслед за Джеком. Она видела хвост его серой шинели, развивающийся у него за спиной, когда он маневрировал между несколькими покупателями. Далеко впереди Уайлдмен свернул за очередной угол.

Нагоняя его, Гвен услышала сердитый крик и ругань. Свернув в переулок, она увидела полдюжины школьников, размахивающих руками вслед исчезающему Джеку. Рыжего парня сбили с ног, и один из его приятелей помогал ему подняться, а другой собирал рассыпавшиеся сигареты в сточной канаве.

— Смотри, куда прёшь! — рявкнул рыжий.

Гвен обогнула их, не отрывая взгляда от Джека, который уже поворачивал за угол.

— Курение может серьёзно истощить ваш словарный запас, — сказала она парням, прежде чем устремиться вслед за Джеком.

Она сильно отстала – по меньшей мере на пятьдесят метров. Она видела, как Джек на бегу вытащил свой револьвер – странный старомодный револьвер, который он, похоже, предпочитал любому современному оружию. Было ясно, что он не может тщательно прицелиться в бегущую фигуру Уайлдмена. На улицах было слишком много пешеходов. Группа девочек из частной школы в нелепо дорогих пиджаках собралась в галдящую толпу перед магазином одежды. Двое бизнесменов шли рядом, но не обращали внимания друг на друга – каждый был поглощён своим телефонным разговором.

Двое пыльных рабочих смеялись, закрывая временную дверь в ограде вокруг строительной площадки. По тому, как они выглядели и вели себя, Гвен поняла, что их смена уже заканчивается. Их жёлтые каски были привязаны к поясам, а флуоресцентные куртки спущены с плеч и болтались на талии. Так что они не были готовы к тому, чтобы в них на полном ходу врезался Уайлдмен. Одного из них Уайлдмен толкнул в плечо, второй получил сильный удар дипломатом по голове. Они расступились, и Уайлдмен потянул дверь на себя.

Рабочие снова вскочили на ноги и выругались – судя по всему, у них был богатый опыт в этом деле. Младший из них, подросток, подстриженный «ёжиком», с изуродованным ухом, попытался схватить Уайлдмена за его бежевый плащ, но Джек подбежал и крикнул ему, чтобы он отошёл в сторону.

Уайлдмен боролся с дверью, пытаясь открыть замок. Он впился взглядом в Джека и словно забился в конвульсиях. Гвен всё ещё находилась на полпути к этому месту, и с её позиции ей показалось, что у Уайлдмена приступ тяжёлой болезни. Она услышала шлепок, и Уайлдмен плюнул в Джека чем-то серо-зелёным. Джек с удивлённым воплем отступил, врезавшись в строителей. Уайлдмен воспользовался возникшим замешательством. Он практически сорвал дверь с её ржавых петель и нырнул на стройплощадку.

Строители смотрели на то, что выплюнул Уайлдмен. Упав на землю, оно не разбрызгалось, а просто лежало там, слегка пульсируя. Джек ногой столкнул это на пыльный тротуар, а потом пинком отправил прямо через открытую дверь. Рабочие пытались помешать ему, хватая за руки, но Джек легко стряхнул их, быстро и резко дёрнув плечами. Тогда они увидели его пистолет и отступили, подняв вверх руки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Другая жизнь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Другая жизнь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Другая жизнь»

Обсуждение, отзывы о книге «Другая жизнь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x