Питер Энгелидц - Другая жизнь

Здесь есть возможность читать онлайн «Питер Энгелидц - Другая жизнь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 16, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Другая жизнь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Другая жизнь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».
Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…
Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.
Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)
Данный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Другая жизнь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Другая жизнь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это могло быть смертельным.

— Я думал об этом, — тихо сказал Йанто. — Но лучше он, чем мы с тобой, а?

— Я не это имела в виду, — Тошико наморщила лоб, почти как долгоносик. — Ты пришёл сюда экипированным, Йанто. Мы не знали, что долгоносик на свободе. Ты принёс это, потому что думал, что сможешь применить это к Оуэну.

Йанто наклонился, взял долгоносика за лодыжки и потащил его обратно в клетку.

Что-то со стуком выпало из кармана робы долгоносика на пол.

— Это многое объясняет, — Йанто показал это Тошико. — Мобильный телефон Оуэна.

— Наверно, он знал, что мы сможем найти его по сигналу, — простонала Тошико. — Похоже, он не собирался звонить никому из нас. И он открыл клетку, потому что знал, что если кто-нибудь сюда придёт, долгоносик сможет напасть.

— У него есть преимущество перед нами, это точно, — Йанто запер клетку.

Тошико грустно посмотрела на свои дорогие брюки. Они были перепачканы слизью, покрывавшей пол темницы.

— Думаю, я в любом случае могу убить Оуэна. Он напал на Гвен. Напустил на нас долгоносика. Плюс то, что он сделал с нашим брандмауэром…

Её голос затих. Она даже перестала беспокоиться из-за своих брюк. Йанто узнал этот отсутствующий задумчивый взгляд.

— Что такое?

Тошико усмехнулась.

— У меня есть идея.

* * *

Корабль гремел и раскачивался. Ведущие в туманную даль коридоры простирались перед ними точно так же, как помнила Гвен. Тот же зеленоватый мрак со сверкающими вкраплениями, те же порывы горячего, резко пахнущего пара из едва заметных вентилей вдоль коридора. Выбираясь отсюда с телом Сандры Эпплгейт, она надеялась, что видит это место в последний раз. И уйдя оттуда, она испытала настоящее облегчение. А теперь в груди неприятно тянуло, и это было не из-за того, что она надела гидрокостюм слишком маленького размера. Это был страх перед неизвестностью – она не знала, чего ожидать от этого места, и от этого у неё перехватывало дыхание. Она пожала плечами, чтобы избавиться от баллона для дайвинга, и бросила рядом с ним свою маску.

Джека это явно не беспокоило. Он уже шёл вниз по проходу, наклоняя голову, чтобы не цепляться за причудливые ветки и усики, свисающие, извиваясь, с потолка.

— Это место живое, — крикнул он Гвен, не оборачиваясь.

— Я знаю. Я никогда не видела ничего подобного.

— Нет, — проворчал Джек. — Я имею в виду, вы не выключили это, когда в последний раз были здесь. Сначала мы должны сделать это. Если сможем найти, чем это управляется.

— Сначала?..

Что ещё он имел в виду? Он уже шагал дальше. Гвен поторопилась вслед за ним. Джек чувствовал себя на этом инопланетном корабле так, словно за свою жизнь он видел сотни таких. Но это не могло быть правдой, верно? Это не было для него чем-то обыденным; она могла сказать это по тому, как он сжимал в руках гарпун, осторожно спускаясь по проходу. Но он был сдержанным и уверенным. То, как он держался, говорило Гвен о том, что он считает исследование этого инопланетного подводного корабля таким же обычным делом, как она – обыск квартиры в Бьюттауне.

— Давай! — позвал Джек, который успел уйти далеко вперёд.

Она побежала за ним. Корабль качался и сильно вибрировал, и она изо всех сил старалась не потерять равновесие.

Гвен догнала Джека на открытом пространстве, где по кругу были развешены клетки. Баллон для дайвинга всё ещё был на нём, и маска болталась у него на плече. Он избавился от своего снаряжения и аккуратно положил гарпун на пол так, чтобы он указывал в противоположную от них с Гвен сторону.

Присев на корточки, Джек разглядывал цилиндрический блок, установленный точно в центре круга. Гвен не видела, как именно, но несколькими ловкими движениями пальцев он активировал цилиндр. Верхушка раскрылась, словно лепестки цветка в замедленной съёмке на видео. Изнутри выехало две мягко освещённых панели полусферической формы, повернувшись к Джеку, словно какой-то человек, умоляя, протягивал ему открытые ладони.

У основания цилиндра Гвен увидела тёмное пятно. Это было то место, где умерла Сандра Эпплгейт, и из-за странного зелёного освещения в комнате кровь казалась чёрной. Рядом валялся фонарик Гвен, облепленный липкими остатками превратившейся в мягкую массу морской звезды, которая теперь почти потеряла форму. Она показала это Джеку.

— В конце концов, твой гарпун не понадобится.

— Посмотрим, — ответил он, намереваясь воспользоваться двумя панелями перед ним. Несколько минут он нажимал на кнопки на них, потом отступил и сложил руки. И широко улыбнулся. — Вот так. — Когда он говорил, тряска начала уменьшаться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Другая жизнь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Другая жизнь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Другая жизнь»

Обсуждение, отзывы о книге «Другая жизнь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x