Марк Плэтт - Лангбэрроу

Здесь есть возможность читать онлайн «Марк Плэтт - Лангбэрроу» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1997, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лангбэрроу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лангбэрроу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На Галлифрее не все спокойно. Крис Кведж переживает чужие кошмары. Эйс говорит сама с собой. Как и К-9. Лила наткнулась на разрушительный семейный заговор. И взятая в осаду леди-президент Романадворатрелундар предвидит одно из самых бурных событий в истории ее планеты.
Всё коренится в древнем и ужасном месте, Доме Лангбэрроу в южных горах Галлифрея. Там происходит что-то важное. Но Дом необъяснимо исчез.
673 года назад Доктор оставил свою семью в этом потерянном доме. Заброшенные, опозоренные и обиженные, они ждали его. И он наконец дома…
В этом, последнем приключении Седьмого Доктора он раскроет величайшую тайну…

Лангбэрроу — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лангбэрроу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Из дверей полицейской будки Крис увидел просторную комнату, освещённую единственной большой масляной лампой, которую нёс Доктор. Наклонные стены удлинялись во мраке вне зоны света. Они опирались на основу из белых ветвей, уходящих вверх в темноту. Получердак, полу лесная тропа, которая случайно очутилась внутри. Доктор осторожно продвигался через беспорядочно расставленную мебель и картины. Мебель затмевала его. Он выглядел лишь третьей частью нужного размера, как будто массивная мебель была построена для гигантов. Иногда он вставал на цыпочки, выглядывая что-то на поверхности стола. Наклонившись, он смог бы пройти под высокими стульями. Но даже в этом случае, он, казалось, боялся к чему-либо прикоснуться.

Крис крепче обхватил кружку с горячим чаем, которую нес Доктору. Себе он налил имбирного пива. Доктор внезапно выпрямился, пробормотав что-то вроде «этого достаточно», и стал возвращаться в комнату управления. Крис подождал, пока он подойдёт к двери, затем протянул чашку.

— Я принёс тебе это, — сказал он.

Изумлённый Доктор посмотрел на кружку и взял её в свободную руку Крис - фото 3

Изумлённый Доктор посмотрел на кружку и взял её в свободную руку. Крис воспользовался возможностью и проскочил мимо него в тёмную комнату. Воздух был тёплым и несвежим со своего рода земляной сыростью, от которой першило в горле.

— Мрачно, — сказал он, переступая по скрипящему полу. — Что привело нас сюда?

— Я не знаю, — тревожно ответил Доктор. — Нужно уходить. Он переводил взгляд с одной занятой руки на другую.

Крис прошёл дальше.

— Крис! — прошипел он. — Возвращайся!

— Хорошо, хорошо. Не торопи. Здесь давным-давно никого уже нет. Эти вещи построены для гигантов, ведь так?

Доктор фыркнул.

— Я видел и больше.

Крис поставил пиво на столик, где-то на уровне своей груди. Он наклонился, чтобы всмотреться в его вырезанные ножки. Они не были похожи на ножки стола — скорее, на передние и задние лапы, вырезанные с анатомической точностью. Он заметил движение на полу и присел, чтобы посмотреть.

— Принеси лампу, Доктор, — крикнул он.

Доктор схватил бутылку со стола и протёр круглый отпечаток, оставшийся на поверхности.

— Извини, — обратился он, возможно, к столу, перед тем как обернуться к Крису. — Кристофер, теперь уходим.

— Смотри, — радостно сказал Крис.

Он указал на пыльную ножку стола. Медные когти медленно вытягивались, как будто они принадлежали сонному животному.

Доктор схватил Криса за руку и потащил его обратно в ТАРДИС.

— Не понимаю, к чему такая спешка, — пожаловался Крис.

— Неважно!

Они обошли монументальное зеркало в форме глаза, которое висело на одной из белых ветвей дерева. Кусок пыльной паутины размером с палатку, которая покрывала зеркало, всколыхнулся, и, казалось, направился к ним. Позади него замерцал яркий свет, и что-то оживилось и зажужжало.

Нить паутины попала в глаз Крису. Это причинило ему ужасную боль. С криком он пытался освободиться от хватки Доктора, чтобы протереть глаз.

— Не трогай её! Не трогай её! — услышал он голос Доктора, но это прозвучало как отдалённое эхо. Боль усилилась. Он схватил сеть, пытаясь отодрать её от лица. Вся голова казалась ужаленной. Окружающее стало расплываться. Он наткнулся на что-то и услышал крик Доктора. Затем он упал.

Удар от падения привёл его в чувство. Через мгновение он поднялся обратно. Он чувствовал странную лёгкость. Он посмотрел вниз и увидел, что Доктор склонился над какой-то фигурой. Затем он понял, что фигура была его собственным телом.

Доктор изо всех сил пытался перевернуть его. Он что-то пробормотал, достал пинцет и стал отдирать сеть от лица. Крис ничего не слышал, так как его голова внезапно наполнилась шумом.

Голоса шептали, и смеялись, и кричали, и спрашивали, как будто невидимая толпа проходила мимо.

Дурнота увеличивалась. Он подошел к большому зеркалу. Крис увидел собственное отражение, подходящее, чтобы встретить его. Он протянул руку, но она прошла сквозь зеркало, как в воду.

В отражённой комнате Доктора не было. Единственный свет шел от зеркала. Оно сияло как окно в действительность. Вскоре свет исчез, и груды старинных безделушек вокруг него погрузились в темноту. Но Крис всё ещё слышал голоса. Он дрейфовал вниз, опускаясь сквозь пол, в дом под ним. Новые огни плясали тут и там, как отражения, формирующие калейдоскоп. Всё больше и больше огоньков. Бесчисленные отражения отражений, простирающиеся от него. Белые ветви, которые проросли сквозь дом, сгибались и скрипели на ветру.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лангбэрроу»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лангбэрроу» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лангбэрроу»

Обсуждение, отзывы о книге «Лангбэрроу» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x