Марк Плэтт - Лангбэрроу

Здесь есть возможность читать онлайн «Марк Плэтт - Лангбэрроу» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1997, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лангбэрроу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лангбэрроу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На Галлифрее не все спокойно. Крис Кведж переживает чужие кошмары. Эйс говорит сама с собой. Как и К-9. Лила наткнулась на разрушительный семейный заговор. И взятая в осаду леди-президент Романадворатрелундар предвидит одно из самых бурных событий в истории ее планеты.
Всё коренится в древнем и ужасном месте, Доме Лангбэрроу в южных горах Галлифрея. Там происходит что-то важное. Но Дом необъяснимо исчез.
673 года назад Доктор оставил свою семью в этом потерянном доме. Заброшенные, опозоренные и обиженные, они ждали его. И он наконец дома…
В этом, последнем приключении Седьмого Доктора он раскроет величайшую тайну…

Лангбэрроу — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лангбэрроу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не знаешь меня настолько хорошо, да? — сказала Дороти. — Думала, что я попадусь на удочку?

— Эйс ничего не ответила, поэтому Дороти указала на один из значков на её куртке. — Видишь? Это — ошибка. Его не должно быть здесь.

Эйс кивнула.

— Значок в знак ухода. Потерянный на Башне Часов.

— Ты знаешь слишком много, — быстро продолжила Дороти. — Не знаю, как, но ты побывала в моей голове. У тебя есть все факты, но ты не знаешь, что я чувствую. В любом случае, это не связано со мной, так?

— Ты думаешь? — холодно ответила Эйс.

— Считаешь себя следователем? Тебе не хватило бы времени расспросить полицейского. Ты — не Эйс. Я — Эйс и Дороти. — Она улыбнулась. — Тайны Доктора — его, не мои. Итак, кто отправил тебя? Что это за игра?

Комната стемнела. Дороти осталась наедине со своими мыслями.

* * *

— Мне снилось, что я стою перед огромной стеной. Из огромных камней, действительно древних. Нет, даже старее. Как будто они находились там всегда. Камни были ржавого цвета. Справа стена уходила в облака, и над ней летали птицы. Может, стервятники? Я не знаю. В стене были две большие двери. Должно быть, из бронзы, но она потускнела.

— Это очень ясная картинка, — сказал Доктор. Крис покачал головой.

— Да. Я не припомню ничего похожего. Когда я просыпаюсь, я продолжаю видеть все детали перед глазами.

— Что дальше? Там был кто-нибудь ещё?

— Позднее. Перед дверями был каменный настил. Я стоял на нём, но, когда смотрел на землю, она перемещалась. Она скользила под тротуаром. Под стеной. Вся стена перемещалась.

Он ждал реакции, но Доктор молчал.

— Итак, стоя у стены, я видел, как из тумана появляется солнце. В тумане проскальзывали чьи-то силуэты, но я не мог разобрать их против солнца. Я хотел пройти в двери, но они оказались заперты.

И затем там появилась женщина, вся в коричневом, в коричневых лохмотьях. Её лицо было тоже коричневым, загорелым и вытянутым. Она была пышной — так правильно? Я не знаю, откуда она появилась. Она просто была там.

Она сказала, что эта дверь — Дверь в Прошлое. Я просмотрел в глазок, с другой стороны пейзаж был залит красным от заката. Если это действительно было прошлое, то оно всё истекало кровью как какое-то поле битвы, и облака были сделаны из костей. И смуглая женщина сказала мне, что с другой стороны — Дверь в Будущее. Странно, но она пахла розами. Я раньше никогда не чувствовал запах вещей во снах, но она пахла мёдом и розами. Как лету полагается пахнуть в книгах.

— Очень поэтично, — заметил Доктор. — Это всё?

— Нет. Это — только начало. Я слышал пение детских голосов. Они пели что-то о восьмом связанном человеке.

Доктор прокашлялся.

Восьмой человек связан Не пророни ни звука Саван покроет всё Длинный и Низкий…

Его голос затих.

— Да, именно так, — сказал Крис. — Как ты… как я мог узнать что-то, что знаешь ты, хотя я никогда его не слышал?

— Должно быть, всё-таки слышал где-нибудь, — ответил Доктор. — Детский стишок на коленях матери?

— Она всегда усаживала нас перед телевизором. Доктор нахмурился.

— Телевизором?

— Да. Это происходит в большинстве семей. Доктор казался расстроенным.

— Ну, тогда расовая память, — предположил он. — Такое бывает.

— Женщина в коричневом сказала, что голоса принадлежат будущим детям. Ждущим, чтобы родиться. Ожидающим жизни. И затем она сняла свои коричневые лохмотья. — Он задумался. — Да, так и было. Они походили на саван. Как в песне. И под ними оказалась старая ведьма. Она была одета в грязные черные тряпки, скорее стервятник, чем женщина. Ее лицо было изрезано морщинами, нос походил на клюв, а на глазах — повязка.

— И что она говорила? — спросил Доктор.

— Что-то вроде «он ушёл, привратник». Её голос напоминал карканье. И затем она сказала «Дверь в Прошлое заперта. Ничто не сможет пройти. Это запрещено». А потом, кажется, «Прошлое для мёртвецов». Это меня рассердило. Не знаю, почему, но я подошел к бронзовым дверям. Но мне бы не дали войти. Женщина в коричневом исчезла, но сумасшедшая старая ведьма была всё ещё там. Она продолжала каркать. «Ты знаешь меня», сказала она, «я помню тебя». Несколько стервятников приземлились на тротуар позади неё. Они вытягивали свои шеи, как будто оценивая обед. Тогда она подняла свои крылья — все перья были изодраны — и побежала ко мне, обдавая зловонным запахом. Я попытался отогнать ее, но она схватила меня своими когтями. На когтях были кольца, да и вообще она вся оказалась увешанной драгоценностями. Она взгромоздилась мне на грудь, затем протянула свой грязный клюв и вырвала моё сердце…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лангбэрроу»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лангбэрроу» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лангбэрроу»

Обсуждение, отзывы о книге «Лангбэрроу» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x