Айзек Азимов - Before The Golden Age
Здесь есть возможность читать онлайн «Айзек Азимов - Before The Golden Age» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Before The Golden Age
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Before The Golden Age: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Before The Golden Age»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Before The Golden Age — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Before The Golden Age», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Blue eyes and gray gazed steadily at Gano, head of the Olgarchs, apex of the city of Hispan. Gano did not resemble much the other Olgarchs of whom they had caught fleeting glimpses. He was thickset, sturdy of body and limb, with a massive head and craggy features. His hair was midnight black and his nose boldly jutting. But his eyes were decisive, penetrating, yet impenetrable themselves. He sat on a low divan, his long, thin fingers idling over a desk panel before him on which colored squares glowed and darkened in irregular succession. A signal board, Sam rightly decided.
Gano nodded. “I know, Tomson,” he said brusquely, as one too busy to waste precious moments. “I have received visor-signals of your find and of your coming.” He turned, surveyed the two men of an older day keenly from under shaggy brows, said, “One speaks the language of Hispan, in a fashion. The other does not. We must remedy that.” He raised his voice slightly. “Beltan, take these creatures whom the foundations of our city have yielded and teach them the proper speech, so that we may converse at ease.”
From a corner of the long, simply furnished room a figure arose. Sam had not noticed him before. He came toward them casually. He smiled and his whole face lighted with the brightness of his smile. Sam warmed to him at once. “This chap is more like it,” he told himself.
Beltan was an Olgarch, one of the ruling class, but he did not seem to take his position seriously. He even grinned at Tomson. It made the Technician uneasy. It was not proper. He knew his place in the scheme of things, and Beltan should likewise. But Kleon relaxed his grip on his sword. He, too, recognized a man in this Olgarch of the future, a man after his own heart.
“Strange,” thought Sam, watching the pair, “how alike they are! Proud poise of head, bright, tawny hair, clean-cut, classical features, a certain arrogance of those who never knew superiors. They’ll hit it off pretty well —even if ten thousand years separate them. As for me”—he shrugged his shoulders—”this Beltan looks all right. But Gano, the others, the whole set-up, I’m afraid that-”
Beltan said with a certain light mockery, “Come with me, you two who have survived from some remote past. Let me teach you the nice intricacies of our proper tongue. Then you may judge if it were wise for you to leave your own time for the noble hierarchy that is Hispan.”
“At times,” Gano cut in sharply, “your nonsense bores me, Beltan.”
The young Olgarch bowed. There was a twinkle in his eye. “At times it bores me, too, noble Gano. That is one of the penalties of having been born an Olgarch.”
Gano frowned, turned abruptly to the Technician. “Return to your duties, Tomson.”
The chief Technician muttered submissive words, fled from the room. There was a shocked expression on his face. Sam grinned. Tomson, he felt, had a good bit of a Mid-Victorian Philistine in his make-up.
Kleon muttered aside to the American. “What do they say?”
“They say,” Sam told him, “they will teach us their tongue. I know something of it already. But for you it may be hard.”
Beltan took them out of the council chamber, into a side room on whose walls abstract figures were stamped in gold.
“How,” inquired Sam, “do you expect to make much headway with my very recent friend, Kleon? He is a Greek before my time, and knows nothing of English.”
“English?” repeated Beltan with raised eyebrows. “Ah, you mean Hispana. He will learn as fast as you who have a smattering. Perhaps you are not familiar with the Inducto-learner.” He waved toward a metal helmet suspended at the end of a long, transparent tube, whose other end entered the ceiling and disappeared.
Sam shook his head. “Never heard of it,” he confessed. “In my day we spent half our life learning things and the other half in forgetting them.”
Beltan laughed. “We Olgarchs waste no time in achieving knowledge. It comes to us ready-made. The Technicians toil and we garner the fruits. It is simple enough. An Olgarch on birth, or you, for that matter, place your head within the reception chamber. Short waves, oscillating at high speeds, and automatically attuned to the wave length of your particular brain, pulse through the tube. The latter leads to the cubicles of the chief Technicians. At the signal, the proper Technician adjusts his own sending unit. He concentrates on the subject of which knowledge is desired. His thoughts, converted into current, are transmitted inside your skull, make the necessary impress on your neurone paths. Behold, you have learned, well and painlessly.”
Sam was impressed. “And the Technicians, do they learn the same way?”
Beltan looked surprised. “Of course not. This is for the Olgarchs only. But do you enter, Sam Ward.”
Sam hesitated, grinned and placed his head boldly within the helmet. Beltan made the necessary adjustment. Then he pressed buttons on an instrument board.
At first Sam felt only a gentle tingling, a slight massage of his skull. Then words began to flow into his consciousness, thoughts which he had not originated. His mind was no longer his own; alien speech beat upon him—words that were the same as those to which he had been accustomed, yet strangely distorted, clipped, shorn of unnecessary syllables. Subtly, the feeling grew that this was right and proper, the older speech an anachronism, not fit for present use.
When Beltan gestured for the removal of the helmet Sam was speaking Hispana, the English of the ninety-eighth century. “There, you see,” remarked the Olgarch approvingly. “It is all very simple. And now, Kleon, who have been called the Greek, do you likewise.”
Kleon was a very brave man, otherwise he would not have thrust his head without hesitation into the inclosure. This was powerful magic, he was certain, more powerful even than the incantations of the gymnosophists. Aristotle, Zeno, would never have approved of these barbarous practices. But he went-
Back in the council chamber the four men sat again—Gano, Beltan, Sam Ward and Kleon. They understood each other now, spoke the same tongue. But their thought processes were wholly different. Nor could this be helped. Heredity, environment, custom, the training of a lifetime, slow evolutionary molding could not be changed in a moment, not even by the marvelous science of Hispan.
Gano was courteous, if condescending. He listened patiently, first to the story of the Greek, then to the supplemental tale of the American. To him they were primitive savages of an elder day, interesting because of that, but wholly inferior to the Olgarchs and Technicians of Hispan. But Beltan listened with quiet eagerness to their respective pictures of earlier civilizations, of the glory of Greece and the march of Alexander into Asia, of the literature and drama of that ancient conglomerate of city states. It is true that he smiled at the naive scientific conceptions that Kleon brought forth, but the concepts of the Grecian philosophers struck him forcibly.
To Sam’s story of the world of the twentieth century he listened more skeptically and with a certain fastidious distaste. The particular glory of that era—the march of science—he dismissed as mere halting steps toward the future. But the story of war and greed and human conflict, of waste and incredible futility, of shorn forests and mineral resources, of the World War and the League of Nations, of concentration camps and the Spanish madness, brought grimaces to his lips.
“No wonder,” he said slowly, “the whole world died not long after your time. Your twentieth century represented a retrogression, a relapse into futile barbarism from the rather noble era of Kleon.”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Before The Golden Age»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Before The Golden Age» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Before The Golden Age» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.