Фредерик Пол - Граница земли. Дедушка сорвиголова

Здесь есть возможность читать онлайн «Фредерик Пол - Граница земли. Дедушка сорвиголова» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1995, Издательство: Сигма-пресс, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Граница земли. Дедушка сорвиголова: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Граница земли. Дедушка сорвиголова»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фредерик Пол - классик американской научной фантастики, человек, стоявший вместе с А. Азимовым, Р. Хайнлайном, С. Корнблатом у истоков ее "золотого века". Вклад Пола в развитие фантастики нашего столетия поистине трудно переоценить. Редактор и литературный агент, издатель, но прежде всего - писатель.
В книгу вошел роман "Граница Земли" и рассказ.

Граница земли. Дедушка сорвиголова — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Граница земли. Дедушка сорвиголова», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Грациэла вдруг сообразила, что не была на платформе уже очень давно - с тех пор, когда еще ребенком отец привозил сюда ее и ее одноклассников сюда, чтобы они посмотрели, какая это странная вещь - поверхность океана. Тогда это напугало ее. Это напугало бы ее и сейчас, если бы она позволила себе испугаться. Здесь были шторма! Здесь были метеоры, и даже, может быть, здесь были враги.

Она думала о том, как это - проводить долгие недели на поверхности моря. Внутренне она была уверена, что это так же плохо, как быть человеком суши. Но платформа была необходима. В воде обычные радиоволны почти не распространялись. Ультрадолгие волны, использовавшиеся для связи между городами, могли проникнуть и сквозь толщу воды, но эти волны требовали антенн длиной в несколько километров, которые могли позволить себе только большие города. Платформа была также предназначена для посадки самолетов - на тот случай, если кому-нибудь из жителей суши приходило в голову совершить визит в Сити Атлантика, - а после уж подлодка доставляла их в сам купол, находившийся в двух километрах под платформой. Разумеется, люди самих Восемнадцати Городов никогда не летали - зачем, когда у них были подлодки дальнего следования, способные доставить их куда угодно? Но некоторые торговые контакты с сушей все-таки осуществлялись по воздуху.

В столовой юноша со встревоженным лицом подал ей еду - впервые с того часа, как было объявлено чрезвычайное положение. Она поглощала галлоны горячего кофе, горы пирожков с морской соей, обвалы тунцового бекона - или, по крайней мере, ей так казалось; а, насытившись, принялась медленно прихлебывать кофе из третьей за этот вечер кружки, глядя в пространство и ни о чем не думая.

Она слишком устала для того, чтобы думать. Когда люди Сити Атлантика только зарегистрировали метеоритные дожди, она возвращалась из своей экспедиции с кальмарами. Все остальное помнилось как в тумане. Связь с Сити Пан-Негра была прервана на середине сообщения, и с тех пор ее так и не удалось восстановить. Мэр немедленно отдала приказ проверить сам Сити Атлантика и отвести подальше от купола все субмарины, чтобы неожиданно возникшее течение или иное движение воды не разбило их друг о друга, или, что хуже, о купол НЕКСО. Атмосфера, царившая в городе, опасно напоминала панику. А затем Грациэлу вызвали из школы кальмаров, где она пыталась успокоить своих подопечных, и приказали ей взять приписанную к школе подлодку, чтобы подняться на поверхность и доставить туда срочно требовавшееся там оборудование…

«Как все это могло случиться?»-утомленно думала она.

Она подняла взгляд, скорее почувствовав, чем увидев, что к ней кто-то подошел.

- Не возражаете, если я присяду здесь? - басовито спросил Свен Борг. Он был человеком высокого роста, со светлыми волосами истинного викинга, а лицо его обветрело и покраснело от солнца и ветров, гулявших над поверхностью Атлантического Океана. Он улыбался усталой, почти извиняющейся улыбкой.

- Кажется, я был груб с вами, когда вы только прибыли - поверьте, я сожалею об этом! Но самым важным было то, что здесь Сандор и он может нам помочь. И, конечно же, комплектующие для нашего оборудования - на все остальное просто не было ни сил, ни времени. Кстати, насколько мы можем судить сейчас, приборы работают просто великолепно! По крайней мере, один радар сейчас функционирует нормально.

- Я вовсе не ожидала, что мне будут шелка под ноги стелить, - улыбнулась Грациэла; и тут оба они, и Грациэла, и Свен, заговорили одновременно; начало фразы было одним и тем же:

- Как идут дела…

Только Грациэла Наварро продолжила:

- …здесь наверху?

А Свен Борг прогудел:

- …там внизу?

- С городом все в порядке, - закончила Грациэла.

- У нас тоже, если, конечно, платформа не перевернется, - проговорил Борг.

- Перевернется? Как может перевернуться платформа? - недоверчиво переспросила Грациэла. - Она же такая большая!

Борг рассмеялся - на этот раз лающим, невеселым смехом, звучащим несколько сардонически.

- Она - песчинка в океане, - заявил он. - Этот шторм - так, мелочь; платформа построена так, что может выдержать кое-что и похуже. Но была уже одна волна цунами, и если будет еще одна, действительно большая… Ах, да, вы не знали…

Борг покачал головой:

- Пока вы спали, с востока пришла волна - не слишком большая здесь, в открытом море; цунами не слишком страшно выглядят, пока не достигнут берега. Мы не знаем наверное, чем она была вызвана, но Сандор полагает, что причиной стал большой обломок кометы, который упал где-то далеко отсюда, вероятнее всего, несколько часов назад, просто волна дошла до нас только что. Был еще зафиксирован большой перепад давления - о да, - голос Борна стал жестким. - С Сити Атлантика все в порядке. Но мы никак не можем связаться с Пан-Негра…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Граница земли. Дедушка сорвиголова»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Граница земли. Дедушка сорвиголова» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Граница земли. Дедушка сорвиголова»

Обсуждение, отзывы о книге «Граница земли. Дедушка сорвиголова» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x