Гарднер Дозуа - Mermaids!
Здесь есть возможность читать онлайн «Гарднер Дозуа - Mermaids!» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1986, ISBN: 1986, Издательство: Ace, Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Mermaids!
- Автор:
- Издательство:Ace
- Жанр:
- Год:1986
- ISBN:0-441-52567-9
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Mermaids!: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Mermaids!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Mermaids! — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Mermaids!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
"Pretty fancy helmets you got there," he remarked.
"We like them," I said—perhaps a little brusquely, because I was still ridiculously peeved about his contempt for my swimming.
"I seen spear fishermen with things like that," he said calmly. "Only not so fancy. It all comes to the same thing, I guess. Just makes it easier for 'em to go in an' kill fish."
"Is that worse than catching them on a line?" I asked.
"It is," he stated. "You catch a fish on a hook, an' he gets away, or you cut him off, the hook rusts out an' he's none the worse. A fish gets away with one o' them spears in him, an' he's goin' to die, or the other fish'll kill him, an' do no good to nobody. Then they'll go down an' spear a grouper in a hole, say, an' he thrashes around an' stirs up all the spawn that may be settin' there, an' that means a lot more little fish that ain't never goin' to be born."
"We don't really spear fish," Audrey said. "They look so pretty in the water, I just hate to see him even trying to shoot at one."
"So I gave it up," I said. "I never was much good at it, anyway. And we get as much fun out of just looking at them."
Again I felt that invisible glow that seemed to come out of him when you said something that fitted in with his ideas.
"I suppose you wouldn't let me try on one o' them things?" he said.
"Sure," I said.
I put it on for him and showed him how he had to keep his head forward so that the shut-off valve wouldn't cut off his air. He stood for a minute getting the feel of it; then, without taking off even his shirt, he walked out into the water and started swimming.
We watched for a little while, and Audrey said: "Well, you've made a friend. I'm going in and get the first shower. Don't stay all night."
She went in, and I stayed and watched the old man for a long time. He swam around very slowly and cautiously, like a frog. At last he came out and took the helmet off.
"It's mighty nice," he said.
Now that I had him weakened, I couldn't resist getting in the dig I had been saving up.
"I've been thinking," I said, working up to it, "about what you said about swimming."
"You have?" he said innocently.
"Yes," I said. "How would you say people ought to swim?" "They ought to look at the fish," he said. "See how a fish swims. No flailin' around. Just a little wiggle, an' it glides through the water. Look at the animals that really know how to swim. Look at the seals. Look at an otter. They don't swim like people. They swim like fish."
"They're also built more like a fish," I pointed out. "People have got awkward things like arms and legs, and not enough joints to wiggle with."
"All right," he said. "But they could try. Take your two arms. Make believe they're a couple of eels, an' make 'em go snakelike. like an eel swims, from your shoulders right down to your hands. An' then your legs. You could put 'em together an' try to move 'em with your body, like a fish."
I had him now.
"So," I said, trying not to make my voice too cruel, "how come you swim like a frog?"
He looked at me in silence, and I could feel he was hurt.
"You watched me," I said, "and I was watching you."
"That's why I wasn't doin' it right," he said. "I never like to swim right when anyone's watchin'."
"Oh," I said—too politely.
He went on staring at me with his clear depthless eyes.
"You don't believe me," he said. "Nobody believes me."
"Of course I do," I said uncomfortably.
He didn't have to be a clairvoyant to detect the hollowness of my words. He seemed to be fighting a great struggle within himself, but I could feel that it wasn't a struggle with ordinary indignation. He was sorry for himself, and sorry for me, and some infinitely pent-up frustration in him was stirring in what might have been a kind of death agony.
After what seemed like an age, he seemed to come to an epochal decision. He glanced around him almost furtively, as if afraid of being seen in commission of some dread misdeed. It was getting dark already, and there was no one around. He turned away from me and walked back into the water.
He waded in up to his waist and lay forward, floating like a log. Then—it's almost impossible to describe—he gave a queer sort of fishlike wiggle, all over, and disappeared.
It must have been a trick of the fading light, but he had looked rather like a basking fish going down. Nothing to it really, of course: any good swimmer can duck-dive something like that. I frowned at the area where he had vanished, expecting him to come up close by at any moment, and making a mental resolution to humor him more generously thereafter.
"Hey!"
I turned rather stupidly. I knew it was his voice. And there he was, his gray head bobbing above the water at the far end of the pool.
I didn't literally rub my eyes, but I felt like doing it. It seemed only a few seconds since he had gone under. I knew that my thoughts had been wool-gathering, and obviously I'd simply been unaware of the lapse of time.
"Do that again," I called to him.
He flattened out and wriggled out of sight again, and this time I counted, keeping a deliberate rhythm: Thousand-one, thousand-two, thousand-three, thousand-four...
I'd just gotten that far, meaning four seconds, when there was a swirl in the water right at my feet, and the old man stood up out of it, shaking himself like a big dog, and plodded up the crushed coral slope to face me.
"Now, you've seen it," he said. "If I die tomorrow, somebody seen it."
Without another word he trudged slowly away into the deepening twilight, dripping water; and I went slowly into the cottage.
"Did you learn anything?" Audrey asked brightly.
"Yes," I said. "I found out I need my eyes examined. Or maybe my head."
"What do you mean?"
"Oh, nothing," I said. "The old boy can see more in fish than I can. But maybe he's the one that's cracked, and not me."
"I wouldn't be too sure of that," she said mischievously; and I laughed and was glad I could turn it off, because I wasn't ready to talk about what I'd seen. Or thought I'd seen. I was afraid I actually had suffered some kind of hallucination.
It haunted me before I fell asleep, though, and again when I woke up in the morning. I could remember exactly how I'd counted the seconds, with that trick of saying "thousand" in between which helps to keep them spaced evenly: it beat in my head like a metronome. I checked it against my watch, and it came out right on the nose.
Audrey always likes to sleep a bit late when we're on vacation, so I swallowed some breakfast and went out by the pool. I knew it was a good big swimming hole, but perhaps my eye for distance was a little vague. I paced it off carefully, from the point opposite where the old man had been when he started his last swim to the place where I knew I'd been standing. Then I shook my head and paced it over again. It came out the same.
Even if I'd faced jail for perjury, I couldn't have made it any less than fifty yards.
Fifty yards in four seconds would mean a hundred yards in eight seconds, if he could keep it up. And he hadn't seemed in the least winded when he came out.
But a hundred yards in eight seconds is a second faster than the fastest human has ever run!
In eight seconds, a hundred yards, that's three hundred feet, that's thirty-seven-and-a-half feet a second. Sixty miles an hour is eighty-eight feet a second (I remembered that without having to work it out, from a story I'd written involving an automobile accident). Eighty-eight into thirty-seven gives you a little more than forty percent, meaning that his speed was better than twenty-four miles an hour. That's a good clip for a twin-engine express cruiser.
I've heard that porpoises have been timed at a speed up to seventy-five miles an hour. But a man—an old man ...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Mermaids!»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Mermaids!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Mermaids!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.