Саймон Хоук - Интрига хранителя времени [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Саймон Хоук - Интрига хранителя времени [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Эрнст Хачатурян, Жанр: Фантастика и фэнтези, popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Интрига хранителя времени [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Интрига хранителя времени [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

До встречи с Хантером Лукас не подозревал о существовании временного подполья – вольно организованной сети дезертиров из корпуса времени. Большинство из них предпочли остаться в том периоде времени, в которым они дезертировали, но некоторые, как тот же Хантер, располагали украденными хроноплатами с отключенной функцией отслеживания. Вот у кого была неограниченная свобода. Все время было к их услугам.
Лукас часто задавался вопросом, сколько людей в прошлом на самом деле были людьми из будущего. Было страшно осознавать, насколько деликатным и хрупким стало течение времени.

Интрига хранителя времени [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Интрига хранителя времени [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да, я знаю это, старый друг, – сказал Беннет, – за это я тебя и люблю. Но я обязан тебя предупредить. Будь особенно осторожен с миледи де Винтер.

Моро поднял брови. В Париже нашлось бы не так много людей, которые не слышали бы о печально известной «миледи».

Merde , – сказал Моро. – Во что вы вязались, доктор? Нет, пожалуй, не надо ничего говорить. Я не смогу рассказать о том, чего не знаю.

– Думаю, это логично, – сказал Джек Беннет.

– Было бы разумно найти для вас безопасное место прямо сейчас и устроить так, чтобы вы с месье Андре как можно скорее покинули Париж.

Андре, все еще пребывая в ее мужском облике, не стала поправлять Моро в его заблуждении и, следуя ее примеру, Мари, Пьер и Беннет тоже промолчали.

– Боюсь, так не получится, – сказал Джек. – Нам нужно найти безопасное убежище, это так, но мы не можем уехать из Парижа. На кону больше, чем ты можешь себе представить.

– Это ваш выбор, – сказал Моро. – Но ведь они будут искать вас, не так ли?

– Они будут искать доктора Жака, – сказал Андре. – Они еще не знают обо мне. Это может дать нам некоторую свободу действий.

– Понятно, – сказал Моро. – Ну, тогда, возможно, будет лучше, если я организую для вас отдельные укрытия. Если никто не разыскивает вас в связи с этим делом, каким бы оно ни было, тогда вы можете приехать и остановиться в моем заведении, месье Андре, в качестве моего гостя.

– Я не хотел бы злоупотреблять вашей щедростью… – начала Андре, но Моро прервал ее взмахом руки.

– Даже не думайте об этом. То, что я делаю, я делаю для доктора Жака, а вы его друг. Если помогая вам, я помогу ему, тем будет лучше для него. Так, а что же делать с тобой, мой друг?

На мгновение Моро погрузился в раздумья.

– Ага, есть идея. У меня есть друг, который обязан мне за кое-какие услуги. Он будет более чем счастлив избавиться от своего долга так дешево. Ты побудешь у него. У него есть дом на улице Rue des Fossoyeurs, 14. Более того, у него снимает комнату молодой кадет, по слухам – матерый фехтовальщик. Там ты должен быть в безопасности.

– Можно ли доверять твоему другу? – спросил Беннет.

– Бонасье? Он на редкость простоват, но еще и немного болтлив. Он хороший человек, но я не уверен, что доверил бы ему хранить секреты. Он мог бы проболтаться, сам того не заметив. Нет, было бы лучше, если бы мы придумали какую-нибудь историю, чтобы удовлетворить его любопытство.

– Я встречал этого Бонасье? – спросил Беннет.

– Вполне возможно, – сказал Моро. – Он время от времени посещает таверну. Симпатичный, довольно рассеянный мужик, седые волосы, маленькие хилые ножки, красный нос и подбородок лопатой.

Беннет покачал головой.

– Возможно, я не знаю. Его имя кажется знакомым.

– Ну, тогда, несомненно, вы с ним встречались. В любом случае, его дом подойдет. Я скажу ему, что ты мой кузен, недавно порвавший с морем. Насколько я помню, ты кое-что знаешь о жизни под парусом; это пригодится на случай, если его потянет поболтать, что весьма вероятно. Он нечасто видится со своей женой и жалуется на отсутствие компании. Мы скажем, что ты завязал с морем, потому что ослаб здоровьем и нуждаешься в отдыхе. Это обеспечит тебе определенную необходимую уединенность.

– Мне нужно оставаться на связи с Андре, – сказал Беннет.

– Он может навещать тебя там, раз его никто не разыскивает, – сказал Моро. Он пожал плечами. – Это просто. Мы скажем Бонасье, что он твой племянник по линии моей сестры, который время от времени приезжает за тобой присматривать. Бонасье, несомненно, найдет все это очень скучным, да и вы, несомненно, найдете Бонасье очень скучным, но, по крайней мере, вы будете в безопасности.

– Хорошо, это нас устроит, – сказал Беннет.

– Могу ли я еще что-нибудь для тебя сделать, мой друг? – спросил Моро.

– Еще одну вещь, – сказал Джек. – Я оставлю тебе немного денег. Те двое внизу…

– Мари и Пьер?

– Да, думаю, было бы лучше, если бы они не знали, где я нахожусь. Ты ведь присмотришь за ними для меня, не так ли? Они настоящие и верные друзья.

– С удовольствием, – сказал Моро. – Я думаю, будет лучше, если вы двое эту ночь проведете здесь. Я поговорю с Бонасье, и ты сможешь перебраться к нему завтра утром. Месье Андре, я подготовлю вашу комнату к завтрашнему обеду. Мне придется выселить нищеброда, который утверждает, что пропил все деньги, предназначенные для оплаты аренды. Он пропивал их в моей таверне, так что я не имел ничего против, но я все равно в убытке. Подойдите в таверну завтра после полудня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Интрига хранителя времени [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Интрига хранителя времени [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Саймон Хоук - The Broken Blade
Саймон Хоук
libcat.ru: книга без обложки
Саймон Хоук
Саймон Хоук - Сломанный меч
Саймон Хоук
Саймон Хоук - Кочевник
Саймон Хоук
Саймон Хоук - Искатель
Саймон Хоук
Саймон Хоук - Изгнанник
Саймон Хоук
Саймон Хоук - Гамбит Айвенго
Саймон Хоук
Отзывы о книге «Интрига хранителя времени [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Интрига хранителя времени [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x