— А, нет…
Поняв, что опять извиняется, он оторопело замолчал.
Чтобы развеять странную атмосферу, Соитиро заставил себя продолжить:
— Се-сегодняшний музыкальный номер… был замечательный.
Саори, которая набила рот тайяки, мигом расслабилась.
— Спасибо.
— Я не знаток музыки, но твоё выступление меня поразило.
— Видимо, из-за концертного зала. Там звук отличный, — сказала она, закидывая в рот оставленный Мисаки хвост от тайяки.
— А мне показалось, я почувствовал именно твоё мастерство, Химэмия… Занять третье место на конкурсе — это же серьёзное достижение?
— Ну, кто б знал.
— Я не прав?
— В мире много людей, которые умеют играть, как я.
Ответ сразу не нашёлся.
Саори произнесла это так, словно… для неё то была ежедневная рутина.
В мире .
Соитиро казалось, что она выступала по ту сторону экрана телевизора.
Но в том-то и дело.
Саори вышла на сцену перед полным залом, не показывая ни малейшего страха, и уверенно исполнила свою мелодию. Неужели для неё даже такое не было чем-то особенным?
Оба замолчали.
Разговор застопорился, повисла довольно неприятная тишина. Дело было вовсе не в том, что Соитиро жалел о сказанном. Нет, он просто относился к тем людям, которые не знают, о чём говорить с девушкой тет-а-тет.
Понимая, что нужно во что бы то ни стало что-нибудь сказать, Соитиро столкнулся с непробиваемой стеной: голова полностью опустела.
— Э-это… Да. Химэмия, вы с Камигусой хорошие друзья, — кое-как выдавил он из себя совершенно стандартную тему для обсуждений со знакомыми.
— Да и ты вроде с ней дружишь, разве нет?
— Нет, не особо, — декларировал Соитиро, и Саори непринуждённо хихикнула.
— По-моему, за ней мало кто угонится, чтобы дружить, — довольно жестоко сказала она. — Мисаки точно знает, что любит.
Саори пробежалась взглядом по толпе вокруг, словно выискивая убежавшую Мисаки.
— Она всегда гонится за тем, что любит. Потому прямолинейна как никто другой. И потому такая ослепительная.
— Ослепительная?
— Если кто-нибудь скажет «хорошо», то и я подумаю, что это «хорошо». А вот Мисаки нет. Она на всё смотрит так, словно мир начинается с неё. Она прямо как герой рассказа.
Соитиро вспомнил недавний разговор с Дзином на крыше. О том, что он умел смотреть на всё с высоты птичьего полёта. Только так и умел.
— Мисаки не смотрит на окружающих, её не волнует, как её видят другие, потому она от всех отличается. Её даже можно назвать отстранённой.
— По-моему, уметь общаться с людьми и жить в обществе — это важно. Ещё важно уметь избегать конфликтов, иначе нервов не напасёшься. Школа — не только учёбники, надо ещё и жизни учиться, разве нет?
— Я тоже так думаю. Не в том смысле, что нужно с другими ладить, а в том, чтобы видеть людей, чувствовать их, сопереживать. Но вот смотрю я на Мисаки и поражаюсь. И оттого ругаю себя.
— Говоришь так, словно хочешь быть похожей на Камигусу.
— А ты нет? В смысле, не хотел бы быть на первых ролях?
— Прямо сейчас нет… Мне нравится быть на вторых, — немного подумав, ответил Соитиро.
— А вот мне иногда хочется. Выступать с музыкальными номерами, какие хотят люди, слишком узко.
Саори апатично посмотрела в небесные дали, и Соитиро понял, что затронул больную тему. Атмосфера стала какой-то грузной.
— Ну да. Если бы меня сейчас услышал учитель пианино, он бы рассердился. Держи это в тайне. — Саори захихикала, чтобы разрядить обстановку.
И тут вернулись купившие такояки Мисаки с Дзином.
— А вот и мы!
— С возвращением, Мисаки.
Она заботливо купила порцию и на Соитиро с Саори.
— Вот, вице-президент.
Дзин протянул ему такояки.
— А, ага.
Соитиро равнодушно принял угощение.
— А? Хаухау над тобой издевалась?
— Зачем мне его дразнить? Татэбаяси-кун похвалил моё выступление.
— Ага, платьице у тебя было что надо.
— Митака, ты вообще слушаешь? Я говорила про выступление. Ты куда смотрел? — Саори прожгла Дзина взглядом.
— На Хаухау, конечно. Особенно спина и талия у тебя эротичные, аж дыхание перехватывает… Ай! Вице-президент, зачем на ногу наступил?
— Прости. Не заметил.
— Хм. Ну и ладно.
Дзин вопреки словам демонстративно скривился от боли.
— Словоблуд ты, Митака.
Саори, которая наблюдала за склоками парней, получала от зрелища странное наслаждение.
— Хе-хе, ты всё-таки завёл себе друга, Митака. Как гора с плеч.
— Ты за кого меня держишь, Хаухау?
— За врага женщин.
Читать дальше