Когда они вышли на ровную землю, Ник увидел, что колонисты вокруг принтера принесли с собой разные приборы, которые, видимо, хотели скопировать. Один за другим они подносили Лорду Блю свои ценные вещи, и великий старый принтер, подрагивая от усилий, воспроизводил их из себя. Сперва репродукции казались Нику похожими на оригинал, но вблизи он заметил, что во всех случаях копия принтера уступала оригиналу. Тут Ник вспомнил все, что слышал о принтерах: их усталость, их возраст, их неспособность не давать репродукциям – как там это называлось? – пудинговаться, точно. Хороший термин, решил Ник, приглядевшись к тому, что выдает принтер.
Вещи казались нечеткими и неопределенными. Ник увидел в стороне колониста, для которого принтер дуплицировал карманные часы; подойдя, мальчик заметил их циферблат. Цифры были на месте, но не в том порядке. Шестерка – сверху, видел он, а двенадцать – на месте четверки. И у часов не было стрелок.
Чувствуя острое разочарование, Ник направился к колонисту, который держал сделанную принтером миску. Миска развалилась прямо на глазах у мальчика. Рассыпалась на осколки. Вид у человека был грустный, но не удивленный. Должно быть, они к этому уже привыкли, понял Ник. И все-таки продолжают приходить. Но потом подумал – и я тоже. «Наверно, – решил он, – они на что-то надеются».
Подойдя по тропинке к принтеру, Ник подождал, пока женщина перед ним аккуратно поставит для дупликации черно-белый шахматный набор из слоновой кости.
Принтер заколыхался и задрожал, а потом от него отвалился кусок, образуя отдельный холмик. Холмик сгладился, приобрел цвет; с одной стороны стал черным, с другой – белым. Затем разделился на кусочки помельче, а те затвердели в черные и белые фигуры. Но…
– О боже, – расстроилась женщина. – Боюсь, ты все перепутал, Лорд Блю. Королей и ферзей должно быть только по два; все фигуры должны быть разные. – Она показала принтеру первоначальный набор. – Разве не видишь?
Ник пододвинулся поближе. Да, все фигуры были одинаковые. Каждая стала просто вертикальной палочкой без определенной формы – их стало невозможно различить. И даже они оседали прямо на глазах, будто таяли. От них остались только черно-белые лужицы, которые слиплись вместе и стали нейтрально-серого цвета. И вот уже невозможно понять, что когда-то это был шахматный набор.
– Может, попробуешь еще раз? – попросила женщина. – Раньше у тебя получалось намного лучше; даже еще в прошлом месяце.
К ней обратился человек в форме, стоявший рядом с принтером:
– Разрешается только одна попытка. Уступите место следующему, мэм. Сегодня Лорд Блю очень слаб. Ты, – человек в форме поманил Ника. – Твоя очередь, – сказал он. И добавил: – И постарайся его не утруждать.
Ник начал расстегивать рубашку. Нащупал и достал книгу.
– Книга Глиммунга! – воскликнула женщина позади Ника.
Человек в форме уставился на книгу, потом на Ника. К удивлению мальчика, на его лице отразился страх. Все вокруг в панике отступили. «Неужели они настолько боятся Глиммунга?» – спросил себя Ник. Теперь ему самому стало совсем неуютно – передался их страх.
– Я хочу сделать дубликат, – сказал Ник. – Тогда мы вернем оригинал Глиммунгу. А себе оставим копию.
У его ног скорчились и залопотали спиддлы; Ник не мог разобрать, что они говорят. А потом он увидел, что все задрали головы; увидел пораженные застывшие лица – они смотрели куда-то за холмы, откуда спустился Ник со спиддлами.
– Это Глиммунг, – приглушенно сказали спиддлы. – Он летит сюда; он увидел книгу.
Силуэт Глиммунга в небе становился все больше и больше.
Больше Глиммунг не прятался в вердже. Теперь в своей собственной форме он, торопясь изо всех сил, несся к Нику, словно видимый ветер. Его подгоняла и призывала книга – его книга, книга, с которой он правил миром.
Глиммунг казался каким-то изломанным, словно его тело разорвали на множество частей, а потом неправильно и неумело собрали вновь. Никакой пудингованный продукт от стареющего принтера не мог сравниться с этой неточностью; с ошибочными контурами ненормального, исковерканного торса; с порочными манящими глазами. Опускаясь, Глиммунг возопил – от этого воя уши Ника свернулись в трубочку; его голос обратил спиддлов, которые не смогли выдержать и секунды, в бесцельное бегство. Глиммунг заговорил, но Ник не мог разобрать слов; речь существа сливалась, как на испорченной пластинке.
Какой он огромный, думал Ник, не в силах отвести взгляд. И все же Глиммунг был еще далеко; он рос, падая с неба. И все увеличивался, а в его глазах поблескивала невероятная холодная жестокость – глаза, как безумные звезды. Эти глаза, подумал Ник, всюду находили нить зла, плели из нити полотно, которым Глиммунг намеревался накрыть весь мир.
Читать дальше