Прибыли сержант Стоукс, капрал Керр и другие бойцы Delta .
Адмирал Старк закончил проверку оборудования и присоединился к остальным.
– Все в сборе? Начнем. Мы знаем, что фауна по ту сторону не отличается дружелюбием. Сначала предполагалось увеличить численность экспедиции, но пришлось бы заодно увеличивать объем перемещаемых припасов. Юрий и Volkov Industries предложили другое решение.
– Танк? – спросил с надеждой Даг.
– Нет, – Старк показал на иссиня-черный каркас за своей спиной. – Экзоскелет Argos . Надевается поверх биокостюма, помогает преодолевать препятствия и очень полезен в рукопашной.
– Сколько весит? – спросил Джек, осматривая изделие. Особое впечатление производили гидравлически усиленные суставы.
– Сто пятьдесят фунтов, – сообщил Юрий. – В нем вы сможете передвигаться бегом с грузом в шестьсот фунтов.
– Впечатляет, – согласился Грант.
– Это пока вы в воду не упали, – заметил Джек.
– Риск есть, – не стал скрывать Старк. – Вам придется форсировать озеро, делящее биосферу пополам. Мы полагаем, что это вода, но глубина нам не известна. У вас будет надувной плот с жестким дном достаточной грузоподъемности для вас и ваших роботов.
Джек думал было поделиться информацией о том, куда они на самом деле направляются, но сдержался. Решение держать сведения о подземном корабле в секрете было вызвано опасением относительно реакции Алана, от которого никто не ждал ничего хорошего.
– Как насчет неприветливой фауны? – поинтересовалась Гэби.
– Группа Delta снабжена подствольными гранатометами и самонаводящимися пулями.
– Самонаводящимися пулями ? – переспросил Джек.
– Разрешите, Адмирал? – шагнул вперед Стоукс.
Старк кивнул.
– Как ракеты. Подсвечиваешь цель лазером, стреляешь – и свободен. Жутко дорогие, но, учитывая высокую точность, в бою расходуются сильно меньше.
– Еще какие убойные игрушки мы с собой берем? – Джек начинал думать, что они отправляются на третью мировую. Его, как ученого, смущала вся эта огневая мощь. С другой стороны, речь все же шла не о науке, а о спасении планеты.
– Есть кое-что, что вам должно понравиться, – Старк догадывался о внутренней борьбе Джека. – Сетемет TSX 220 , приспособление, способное остановить крупного хищника, не убивая его. На видео атаковавшие вас, как вы их назвали, охотники имеют шесть ног. В данном случае – чем больше, тем лучше: быстрее запутаются.
– Там пауки? – Гэби сразу утратила часть своей решимости.
– Слишком велики для пауков, и ног у них мало! – Даг похлопал Гэби по плечу.
Общий смех слегка разрядил атмосферу.
– Я думал, вы останетесь лечить колено, – обратился Джек к Керру, влезавшему в экзоскелет.
– Оно как-то само прошло, – Керр с тревогой посмотрел на Джека.
– Вон тот здоровяк биолог три дня назад был тяжело, практически смертельно, ранен. Но через сутки уже бегал по базе, словно ничего не случилось.
– У меня что, болезнь Зальцбурга?
– Это не заболевание, а наличие дополнительной хромосомы. Вы проверялись?
– Нет. И не хочу.
– А следует, – Джек помог ему затянуть ремни. – Некоторые гены творят совершенные чудеса. Однако, если активируются неправильные гены, вы превратитесь в серьезную обузу.
– А ваш приятель? Он разве не может превратиться в обузу?
– Может. Но он понимает, что, если дело будет дрянь, мы вынуждены будем его бросить.
– По правде сказать, был период, когда я несколько дней лежал не в состоянии пошевелиться. Не мог даже говорить. Потом отпустило, и я почувствовал себя как никогда хорошо. Сильнее физически и яснее в мыслях. Я Стоуксу и другим не сказал, чтобы не пугать их. Но этот Зальцбург – лучшее, что со мной когда-либо случалось. Встречу инопланетян – поцелую и скажу спасибо.
Джек твердо усвоил в жизни одну вещь: за все хорошее приходится платить. Не пришло ли время человечеству платить по своим долгам?
25 часов, 33 минуты, 51 секунда
В инопланетной биосфере космического корабля царил туман. Видимость не превышала десяти футов. Отряд Delta рассредоточился, образовав авангард; за ними следовали ученые в компании двух роботов-грузчиков, которые довольно ловко передвигались на своих суставчатых ногах. В арьергарде шли Иван и Юрий.
Группа получилась большая, и это несколько беспокоило Джека. Он настроил аудиосенсоры таким образом, чтобы слышать и шорох листьев, и топот бегемота. В двадцати футах над головами кружил один из дронов Анны. С использованием снимков, сделанных в прошлый раз, маршрут был проложен заранее. Второй дрон летел впереди группы, оберегая ее от неприятных неожиданностей.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу