Сатурниане были уже рядом, держа пленников силой мысли.
В этот момент все и произошло. Раздался пронзительный, нечеловеческий голос, крича скрипучим, сердитым тоном.
— Черт, черт, черт меня побери! — вопил он. — Ракета — полный вперед!
А затем начал длиннющую тираду самой красноречивой и оскорбительной брани.
— Тихо! — прохрипел Ченс. — Старый добрый Тихо!
Попугай продолжил свой светский поток ругательств. Тихо был голоден, и никакое телепатические команды не могли воздействовать на его сознание, занятое лишь мыслями об еде.
— Черт, черт, черт! — вопил он. — Грязные пожиратели копоти! Бедный Тихо!
Сатурниане, дрожа, отступили, и Ченс почувствовал, что его мозг вышел из-под их ужасной власти. Теперь он понял, кто не давал пушистым телепатам войти в корабль. Одним прыжком он оказался у люка «Астры», схватил камень и принялся лупить им по металлическому корпусу. Оглушительный звон вознаградил его усилия.
И как только Ченс стал бешено бить камнем по корпусу, сатурнианам с серебристым мехом стало совсем плохо. Пораженные ужасным шумом, они зашатались, как пьяные, и заковыляли по равнине прочь от корабля.
— Быстрее! — крикнул Ченс, продолжая бить камнем набат. — Все на борт! Включить двигатели!
Гроган первым кивнул и исчез в шлюзе. Холден и остальная команда, придя в себя, последовали за ним. Мгновение спустя двигатели «Астры» взревели на холостом ходу. И лишь когда их рев заглушил странный ритм музыки Сатурна, Ченс рискнул выбросить свой камень. Подняв беспомощную девушку, он залез в шлюз и захлопнул люк.
— Закрыть все люки! — рявкнул он. — Мы немедленно улетаем из этого сумасшедшего дома! А вы, — кивнул он двум космонавтам, — унесите мисс Кент в мою каюту! Нам придется держать ее взаперти, пока мы не выйдем из досягаемости магнитного поля Сатурна. Как только прекратится эта проклятая музыка, я думаю, она придет… — Он сделал паузу, почувствовав, что на него смотрит Холден. — Если, конечно… — Ченс глядел на синяк на подбородке владельца яхты, — мистер Холден согласен с этим.
— Он согласится! — взревел Гроган. — Черт побери, это из-за него мы попали в такой переплет! Достаточно вам только приказать, кэп…
— Тихо, Гроган! — с каменным выражением лица прервал его Ченс. — Владелец этого корабля мистер Холден! И если он примет решение арестовать меня или даже заковать в цепи, вы должны ему повиноваться! Дисциплина — первый закон Космоса! — И он снова повернулся к финансисту. — Какие будут приказы, сэр?
Долгую секунду оба мужчины глядели друг другу в глаза. Внезапно Холден протянул Ченсу руку.
— Я свалял дурака, Ченс, — признал он. Если бы вы ворвались в мой офис в Меркисе и попытались учить меня, как вести дела, я велел бы вас выкинуть вон. Но сам я пытался учить вас, как действовать в космосе. И причинил всем достаточно неприятностей. Поэтому я приношу извинения. С этой минуты на корабле командуете вы!
Загорелая рука Мартина Ченса схватила и крепко пожала мягкую руку Холдена.
— Прекрасно! — сказал он, затем обернулся к своему экипажу. — Все по местам! Мы немедленно отправляемся домой!
(Amazing Stories, 1940 № 1)
ОБТЕКАЕМЫЙ, КЛИНОВИДНЫЙ шаттл замер на частной посадочной площадке, его стальной корпус сиял в лунном свете. Через большие окна шаттла были видны примерно двадцать роскошно одетых мужчин и женщин. Сидя рядами, как пассажиры авиалайнера двадцатого века, они смеялись, шутили и потягивали напитки, которые разносил стюард с деревянным лицом.
Пилот космического спидстера уже поднимался в свой отсек на носу корабля, когда с юга, где виднелись на фоне расшитого блестками звезд неба фантастические башни Нью-Йорка, с ревом примчался автомобиль, из него вылез взъерошенный молодой человек в мятом вечернем костюме и, покачнувшись, пошел к кораблю, таща с собой чемодан.
— Успел, — пробормотал он, подходя к спидстеру. — Этот корабль летит… в небо?
Словно по волшебству появились два рослых охранника в униформе, сопровождающих маленького, напоминающего крысу человечка в безупречном костюме.
— Боюсь, вы ошиблись, сэр, — вежливо сказал человечек. — Это частная собственность. — Он сделал широкий жест, указывая на космопорт, ангары и низкое здание клуба. — Звездный Аэроклуб. Допускаются только члены клуба и их гости. Что же касается корабля, — он сделал шаг к спидвею, — то он принадлежит клубу для коротких круизов. Викерс и Херли, проводите джентльмена к его машине.
Читать дальше