Orson Card - Speaker for the Dead

Здесь есть возможность читать онлайн «Orson Card - Speaker for the Dead» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: A Tor Book - Published by Tom Doherty Associates, Inc., Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Speaker for the Dead: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Speaker for the Dead»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Speaker for the Dead — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Speaker for the Dead», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

In the praça the men from the foundry nodded. They had all bragged to each other that they'd never talk to the framling atheist. Obviously one of them had, but now it felt good that the Speaker got it right, that he understood what they remembered of Marcão. Every one of them wished that he had been the one to tell about Marcão to the Speaker. They did not guess that the Speaker had not even tried to talk to them. After all these years, there were many things that Andrew Wiggin knew without asking.

"His third name was Cão. Dog."

Ah, yes, thought the Lusos. This is what we've heard about Speakers for the Dead. They have no respect for the dead, no sense of decorum.

"That was the name you used for him when you heard that his wife, Novinha, had another black eye, walked with a limp, had stitches in her lip. He was an animal to do that to her."

How dare he say that? The man's dead ! But under their anger the Lusos were uncomfortable for an entirely different reason. Almost all of them remembered saying or hearing exactly those words. The Speaker's indiscretion was in repeating in public the words that they had used about Marcão when he was alive.

"Not that any of you liked Novinha. Not that cold woman who never gave any of you good morning. But she was smaller than he was, and she was the mother of his children, and when he beat her he deserved the name of Cão."

They were embarrassed; they muttered to each other. Those sitting in the grass near Novinha glanced at her and glanced away, eager to see how she was reacting, painfully aware of the fact that the Speaker was right, that they didn't like her, that they at once feared and pitied her.

"Tell me, is this the man you knew? Spent more hours in the bars than anybody, and yet never made any friends there, never the camaraderie of alcohol for him. You couldn't even tell how much he had been drinking. He was surly and short-tempered before he had a drink, and surly and short-tempered just before he passed out-- nobody could tell the difference. You never heard of him having a friend, and none of you was ever glad to see him come into a room. That's the man you knew, most of you. Cão. Hardly a man at all."

Yes, they thought. That was the man. Now the initial shock of his indecorum had faded. They were accustomed to the fact that the Speaker meant to soften nothing in his story. Yet they were still uncomfortable. For there was a note of irony, not in his voice, but inherent in his words. "Hardly a man at all, " he had said, but of course he was a man, and they were vaguely aware that while the Speaker understood what they thought of Marcão, he didn't necessarily agree.

"A few others, the men from the foundry in Bairro das Fabricadoras, knew him as a strong arm they could trust. They knew he never said he could do more than he could do, and always did what he said he would do. You could count on him. So within the walls of the foundry he had their respect. But when you walked out the door you treated him like everybody else-- ignored him, thought little of him."

The irony was pronounced now. Though the Speaker gave no hint in his voice-- still the simple, plain speech he began with-- the men who worked with him felt it wordlessly inside themselves: We should not have ignored him as we did. If he had worth inside the foundry, then perhaps we should have valued him outside, too.

"Some of you also know something else that you never talk about much. You know that you gave him the name Cão long before he earned it. You were ten, eleven, twelve years old. Little boys. He grew so tall. It made you ashamed to be near him. And afraid, because he made you feel helpless."

Dom Cristão murmured to his wife, "They came for gossip, and he gives them responsibility."

"So you handled him the way human beings always handle things that are bigger than they are," said the Speaker. "You banded together. Like hunters trying to bring down a mastodon. Like bullfighters trying to weaken a giant bull to prepare it for the kill. Pokes, taunts, teases. Keep him turning around. He can't guess where the next blow is coming from. Prick him with barbs that stay under his skin. Weaken him with pain. Madden him. Because big as he is, you can make him do things . You can make him yell. You can make him run. You can make him cry. See? He's weaker than you after all."

Ela was angry. She had meant him to accuse Marcão, not excuse him. Just because he had a tough childhood didn't give him the right to knock Mother down whenever he felt like it.

"There's no blame in this. You were children then, and children are cruel without knowing better. You wouldn't do that now. But now that I've reminded you, you can easily see an answer. You called him a dog, and so he became one. For the rest of his life. Hurting helpless people. Beating his wife. Speaking so cruelly and abusively to his son Miro that he drove the boy out of his house. He was acting out the way you treated him, becoming what you told him that he was."

You're a fool, thought Bishop Peregrino. If people only react to the way that others treat them, then nobody is responsible for anything. If your sins are not your own to choose, then how can you repent?

As if he heard the Bishop's silent argument, the Speaker raised a hand and swept away his own words. "But the easy answer isn't true. Your torments didn't make him violent-- they made him sullen. And when you grew out of tormenting him, he grew out of hating you. He wasn't one to bear a grudge. His anger cooled and turned into suspicion. He knew you despised him; he learned to live without you. In peace."

The Speaker paused a moment, and then gave voice to the question they silently were asking. "So how did he become the cruel man you knew him to be? Think a moment. Who was it who tasted his cruelty? His wife. His children. Some people beat their wife and children because they lust for power, but are too weak or stupid to win power in the world. A helpless wife and children, bound to such a man by need and custom and, bitterly enough, love, are the only victims he is strong enough to rule."

Yes, thought Ela, stealing a glance at her mother. This is what I wanted. This is why I asked him to Speak Father's death.

"There are men like that," said the Speaker, "but Marcos Ribeira wasn't one of them. Think a moment. Did you ever hear of him striking any of his children? Ever? You who worked with him-- did he ever try to force his will on you? Seem resentful when things didn't go his way? Marcão was not a weak and evil man. He was a strong man. He didn't want power. He wanted love. Not control. Loyalty."

Bishop Peregrino smiled grimly, the way a duelist might salute a worthy opponent. You walk a twisted path, Speaker, circling around the truth, feinting at it. And when you strike, your aim will be deadly. These people came for entertainment, but they're your targets; you will pierce them to the heart.

"Some of you remember an incident," said the Speaker. "Marcos was maybe thirteen, and so were you. Taunting him on the grassy hillside behind the school. You attacked more viciously than usual. You threatened him with stones, whipped him with capim blades. You bloodied him a little, but he bore it. Tried to evade you. Asked you to stop. Then one of you struck him hard in the belly, and it hurt him more than you ever imagined, because even then he was already sick with the disease that finally killed him. He hadn't yet become accustomed to his fragility and pain. It felt like death to him. He was cornered. You were killing him. So he struck at you."

How did he know? thought half a dozen men. It was so long ago. Who told him how it was? It was out of hand, that's all. We never meant anything, but when his arm swung out, his huge fist, like the kick of a cabra-- he was going to hurt me--

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Speaker for the Dead»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Speaker for the Dead» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Speaker for the Dead»

Обсуждение, отзывы о книге «Speaker for the Dead» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x