— А, здравствуйте. Давно не виделись.
Завидев меня, они поклонились. Я недоумевал — какое “давно не виделись”, я вас не знаю. Пока я пытался хоть кого-нибудь припомнить, один из зверолюдей прочитал мои мысли и услужливо пригнулся.
— Возможно, вы меня не помните, но я приглашал вас к нам через несколько дней после вашего прибытия в этот мир, Герой Щита-сама.
— А-а…
Я в те дни считал всех вокруг врагами, поэтому не запоминал никого, кто со мной разговаривал. Видимо, это один из тех, кто пытался склонить меня на свою сторону. Кажется, в тот раз я… грубо послал его куда подальше.
— Мы получили из Мелромарка известие о том, что вам требуется повозка. Наша страна подготовила её со всей возможной расторопностью. Прошу прощения, мы ведь не ошиблись?
— Нет, всё правильно. Я просто удивлён вашей скоростью.
— Приятно слышать.
Жесть они быстрые. Ещё раз — им только вчера сказали. Надо будет потом разобраться, как у них организован обмен сообщениями.
— Желаете, чтобы мы сопровождали вас?
— Мы будем ехать, как нам захочется. Хотите — следуйте за нами.
— Как прикажете.
Что-то мне не по себе от ощущения, что они поголовно присягнули мне в вечной верности.
— Вот, Фиро, будешь тянуть эту повозку.
— Ла-адно.
Фиро относительно радостно впряглась в повозку.
— Остальные не мешкайте и грузитесь. Только сначала проверьте, нет ли внутри ловушек.
— Меня восхищает ваша обстоятельность, Наофуми-сама. Вы никогда не забываете об осторожности, как бы дружелюбно к вам ни относились!
В последнее время как послушаю Атлу — сразу тянет сделать наоборот. Из-за неё я начал задумываться о том, правильно ли себя веду.
— Ну… осторожность не повредит, — согласилась Рафталия.
Значит, всё-таки правильно.
— Ладненько, Наофуми-тян, схожу проверю.
— Это моя работа, — возразила Атла. — Отойдите, Садина-сан.
— О-о?
Хорошо, когда с тобой спутницы, которые умеют изучать посредством Ци и ультразвука. Пока они спорили, я решил и сам заглянуть внутрь. Хм-м. Вроде ничего подозрительного. Видимо, зверолюди учли, что мне излишне вычурное убранство кареты не понравится. Крыша вроде тоже не заминирована. Осталось только проверить, не прячется ли что-нибудь магическое между половых досок. Пока я изучал их, раздались голоса Атлы и Садины.
— Ничего подозрительного не заметила, Наофуми-тян.
— И я.
— Хм. Ну, тогда грузитесь. Чем скорее выдвинемся, тем скорее закончим.
Всё-таки большой отряд удобнее перевозить на повозке. Конечно, Гаэлион настаивал, что может тягать её сам, но сейчас надо сделать одолжение Фиро. Пусть хоть пару дней нас покатает.
Мы начали грузиться. Когда посланники Шильтвельта заметили Фоура и Атлу, они слегка приподняли брови, но я решил не вмешиваться.
— Поехали!
— Та-ак то-очно! Вперё-ёд!
Фиро бодро отозвалась и потянула повозку. Везёт она нас довольно быстро.
— М-м, — протянула она, не отпуская перекладину.
— Что такое?
Может, Фиро заметила что-то, что пропустили мы? Ловушек нужно остерегаться постоянно.
— Она из какого-то другого дерева.
— Что поделать, климат другой. Наверняка она из местных деревьев.
— И я-а так думаю.
— Тебе Мелромарские деревья больше нравятся?
— М-м? И эти, и те хорошие.
— Ясно.
Мы поехали в Шильтвельт. Поначалу всё было неплохо, но чем ближе мы подъезжали к границе, тем больше становилась толпа сопровождающих. Они все нас охраняют? Больше похоже на то, что конвоируют, чтобы мы не сбежали. Правда, порталом в случае чего уйти проще простого.
Мы легко перешли границу Шильтвельта и-и… да, никто нас не атаковал — с такой-то толпой охранников! Даже заклятые враги Сэйн, охотники на Героев, не справились бы с таким войском, если бы захотели нас атаковать. Скорее, они бы сами полегли в бою. Вскоре появилась ещё и армия Шильтвельта и окружила нас в несколько слоёв.
— Господин-сама, идти тяжело.
— Да уж… сколько солдат они сюда согнали?
— Эй, смотрите. Это всё “пламенный привет” и прочее в таком же духе, — прочитал Фоур на транспарантах, которые держали городские жители.
У-у… если честно, меня от настолько тёплого приёма тошнить начинает. Я бы, может, порадовался, если бы после призыва оказался именно в этой стране, но из-за пережитых невзгод у меня от вида их гостеприимства мурашки по коже.
— Шильтвельт — славная страна. Смотрите, сколько похвалы они возносят Наофуми-саме.
— И снаружи повозки фанатики, и внутри.
Читать дальше