Сергей Лукьяненко - Истории фэндома, взгляд наискосок

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Лукьяненко - Истории фэндома, взгляд наискосок» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Истории фэндома, взгляд наискосок: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Истории фэндома, взгляд наискосок»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Истории фэндома, взгляд наискосок — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Истории фэндома, взгляд наискосок», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

30.04.90

Здравствуй, Григорий!

Посылаю тебе оригинал письма Джолдасбекова (на казахском). Можете оставить, вам он гораздо нужнее.

Письмо Сержан «вытряс» так. На Арале он был в последние годы два раза — один раз уже после того, как мне удалось его заинтересовать Б.-К. Увы, Тимура во второй раз он не застал — тот уехал к родственникам, не то в Талды-Курган, не то в Актюбинск. Как я понял, люди из всех этих совхозов-колхозов потихоньку разбегаются — сам знаешь, что делается с Аралом. Работы у них там нынче немного… Сержан оставил у каких-то «девчонок» — кажется, родственников Тимура Д. - записку, где попросил рассказать подробнее о той «базе». Особо на успех не рассчитывал. Но осенью Тимур приехал обратно на Арал (то ли вернулся совсем, то ли временно), и на записку ответил целым письмом. Письмо пришло вначале знакомому Сержана, тоже Тимуру, не то Доржанову, не то еще как-то похоже зовущемуся: в первый раз на Арал они ездили с ним, и Тимур Джолдасбеков решил, что сведения нужны им. У того письмо провалялось недели две, потом тот передал его Сержану, а тот, опять же не слишком скоро, мне. Мы сделали краткий перевод ну, дальше ясно.

Так что письмо путь проделало долгий и путаный, чем отчасти объясняется его состояние.

Сержан, увы, в Приаралье бывает НЕ СЛИШКОМ ЧАСТО. Тогда просто совпала пара его поездок. Насчет этого лета он пока ничего определенно сказать не может, так как и сам не знает. Увы, клуб его интересует постольку-поскольку, и он не слишком активно у нас появляется. Так, когда уж чуть ли не силой вытягиваем. (Я, кажется, писал, что мы его за глаза зовем «заочный»).

Ну, а пообщаться с ним, если поедете через Алма-Ату, конечно, можно. Надо лишь сроки согласовать, чтобы не разминуться.

На Б.-К. он, к сожалению, не был. Похоже, Тимур в письме что-то спутал (или ошибка перевода, хотя это сомнительно).

Смогут ли наши ребята вырваться на Арал — прояснится лишь летом. Я в августе-июле-июне, наверное, буду занят практикой. Не отпустят…

Оригинал письма на казахском мне понадобился вовсе не потому, что я в совершенстве знал этот язык, и не потому, что возникли какие-то сомнения. Мне просто пришло в голову, что следовало бы проверить, правилен ли перевод и не пропустили ли каких-либо важных подробностей. Типа состорожничал…

Впрочем, это уже не имело особого значения. На остров тем летом так никто и не поехал. А жаль… Как можно теперь догадаться, нам были бы гарантированы незабываемые впечатления. Но чему не суждено было случиться, тому не суждено. Вместо этого, при содействии Татьяны Березиной, меня занесло в редакцию «ТМ», к В.Ксионжеку, заведующему тогда отделом не то науки, не то фантастики. После пятиминутной беседы я оставил ему подготовленную заранее справку с изложением собранных материалов — и мы распрощались, пообещав созвониться. Затем я укатил в Туву — места, столь же далекие от Москвы, как и от Арала, и этот разговор совершенно вылетел из головы.

Как вскоре оказалось, напрасно…

Часть 6. Медные трубы

Из справки V секции КЛФ МГУ по теме «Этюд в багровых тонах», оставленной в редакции «Техники-Молодежи» летом 1990 г.

…Приходится признать, что совокупность полученных сообщений, при очевидной малой достоверности каждого из них, взятого в отдельности, хорошо укладывается в фантастическую модель типа «периодический прокол пространства-времени в узко локальной точке острова». В этом отношении наиболее подходящим с точки зрения всеобъемлющего объяснения оказывается фантастическая гипотеза писателя Ю.Грекова. Различного типа феномены типа существования рукотворных предметов в слоях геологических пород, наблюдения «морского змея», «снежного человека» и т. д. и т. п. Греков «объясняет» как результат сопряжения нашего и иномерного мира либо результат «локальной деформации пространства, повлекший за собой локальную деформацию времени», в результате чего локальный участок той или иной земной или иномерной поверхности оказывается сосуществующим с современным. После исчезновения сопряжения могут оставаться материальные следы. Такая версия объяснила бы все — от замедления времени (флуктуации… процесс неоднороден и вызывается неизвестными мне факторами) и исчезновения людей с появлениями птеранодона до «военной базы», которую построили, скажем, наши иновременные или инопланетные коллеги. К сожалению, видимая простота разгадки не свидетельствует о ее истинности. Тем не менее интересно, что, по сообщению того же В.Бабынина, «Барса-Кельмес находится в узле „сетки Сандерсона“». Также интересен факт замедления хода часов и хронометра — см., например, «ТМ» N 12/83.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Истории фэндома, взгляд наискосок»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Истории фэндома, взгляд наискосок» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Истории фэндома, взгляд наискосок»

Обсуждение, отзывы о книге «Истории фэндома, взгляд наискосок» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x