- Вы говорили про Рика Симпсона, - напомнил Гарри.
- Ах да, прости, отвлекся. Так вот, генетически он вполне соответствует тебе: та же группа крови, те же отпечатки пальцев, вес, рост и так далее. Более того, мозгов у него не меньше твоего - телепатические способности он впитал с молоком матери. Конечно, никакой матери у него и в помине не было, но ты понял, я думаю!
- Угу, - мотнул головой Бронсон, притормаживая у светофора, - понял.
- Прекрасно, мой мальчик. Но в котелке у него должно булькать вонючее дерьмо - профессор Хьюстон, продвигавший проект клонирования, был изрядной сволочью, да вдобавок страдал огромным комплексом неполноценности. Можешь себе представить, что он мог породить на свет?!
- Думаю, в этом вы правы.
Гримз закрыл глаза:
- Больше я ничем не могу тебя порадовать, - произнес он. - Я слишком устал. Мне осталось не так уж много, Гарри. Я чувствую приближение смерти.
- Ну, ну, Чарльз, - выдавил Бронсон, - вы, по-моему, сгущаете краски.
- Нет, мой дорогой Гарри, я точно знаю. Они это так не оставят, ЦРУ уничтожит меня.
- Послушайте, - сказал Бронсон, притормозив у роскошного супермаркета, - вы сейчас выйдете и смешаетесь с толпой, а я что-нибудь придумаю.
Гримз уныло выполз из "форда".
- Только думай скорее, а то меня пристрелят, - напоследок проворчал он. - Советую где-нибудь укрыться, я сам с тобой свяжусь.
"Форд" взревел и скрылся за поворотом.
24
Теперь Гарри знал главное: двойник - не плод его больного воображения, а реальность. Дело оставалось за малым - найти подонка и обезвредить. Для обычного человека данная задача была бы совершенно невыполнима, но Гарри прекрасно знал, что способен с ней справиться.
Прежде чем приступить к поискам Рика Симпсона, Бронсон решил закрыть вопрос с девушкой из бара. Пришпорив "форд", Аллигатор в мгновение ока домчался до заветного угла на Эмбер-стрит. Он остановил машину у дверей "Стального Дика" и вышел.
В питейном заведении царил обычный полумрак. Несколько посетителей жались к стенам. "Как тараканы", - усмехнулся Гарри и прошел к стойке.
За стойкой стоял тот самый бармен, которого Бронсон отправил в больницу с сотрясением мозга. Бедняга, видимо, решил, что буйный придурок вознамерился возобновить экзекуцию, и впечатался в стеллаж из красного дерева, забитый до самого верха бутылками.
- Что вам от меня нужно?! - крикнул бармен. - Убирайтесь к черту!
Бронсон и сам был не рад встрече. При других обстоятельствах он с удовольствием последовал бы недвусмысленному предложению хранителя огненной воды, но обстоятельства заставляли жертвовать самолюбием.
- Э... я вынужден принести свои извинения, - потупил глаза Бронсон. Я м-м... тогда погорячился.
Бармен подозрительно взглянул на Гарри - кто знает, что у него на уме:
- Погорячился! - проскрипел бармен. - Да я тебя по судам затаскаю, козел!
Бронсон еще больше потупился, всем своим видом выражая готовность снести любые оскорбления:
- Знаю, сэр, я очень перед вами виноват, но, может быть, я смогу хотя бы частично загладить вину, предложив вам... э-э... денежную компенсацию.
Бармен на минуту задумался и выпалил:
- Пятьдесят тысяч - и ты чист, как новорожденный младенец. Наличными! - слава богу, что Боб не читал газеты и не смотрел гологравизор, иначе сумма возросла бы как минимум вдвое.
Бронсон не рассчитывал на такую сумму, к тому же с наличностью у него в настоящий момент было туго:
- Могу предложить вам чек, но не на пятьдесят, а на пять тысяч.
Бармен нагло посмотрел в лицо Аллигатора:
- Да за такие деньги даже кошки не рожают, катись ты к... - Дальше следовало подробнейшее описание того места, в которое Бронсону надлежало катиться.
- Я понимаю ваши чувства, но не могли бы вы... - начал Аллигатор, но был бесцеремонно прерван.
- Тебя посадят, помяни мое слово, лет на десять, а то и больше, выродок поганый. В день, когда ты сядешь на нары, я напьюсь от радости.
Вести переговоры с Бобби было делом не легким.
"Жадноватый малый", - усмехнулся про себя Бронсон и сказал:
- Ладно, вы получите свои деньги, но снимете все обвинения.
Бармен сменил гнев на милость:
- Это другое дело. Ты не забыл? Чеки я не принимаю.
- Понял, понял. Но мне нужно время.
- Неужели для такого красавчика, как ты, пятьдесят тысяч могут оказаться проблемой? Черт с тобой, даю неделю для того, чтобы со всем разобраться.
"Если через неделю меня не отправят на тот свет", - подумал Гарри.
- Согласен, - сказал Аллигатор. - Могу я считать, что мы все уладили?
Читать дальше