Поэтому сейчас содержание кислорода снизится. Если на поверхности ты вздыхал двадцать один процент, здесь будет только два, но ты не заметишь никакой разницы.
— Начинаем герметизацию, — послышался чей-то голос.
— Кто это? — спросил Норман.
— Барнс, — ответил голос, который совсем не походил на голос Барнса и звучал как-то неестественно.
— Это из репродуктора, — сказал Тед каким-то чудным голосом, и рассмеялся. — Они пустили гелий.
— Ты говоришь, как Дональд Дак, — сказал Норман и засмеялся. Он и сам пищал, как Диснеевский персонаж.
— Говори за себя, Микки, — пискнул Тед.
— Я аккккуратттный… я делллаю пудддинг, — сказал Норман. Оба веселились, слыша собственные голоса.
— Кончай балдеж, парни, — сказал Барнс. — Шутки в сторону.
— Да, кэп, — сказал Тед, но его голос стал таким невнятным, что они снова заржали. Их жестяные голоса походили на звуки школьниц, шалящих в стальной трубе — гелий сделал голоса высокими и писклявыми. Но имелся и другой эффект.
— Холодно? — спросил Барнс.
Они и в самом деле продрогли… Норман видел, как дрожит Тед и чувствовал, что его собственные ноги покрываются гусиной кожей. Словно бы их пронизывал ветер — вот только никакого ветра здесь не было — их охлаждал гелий.
Тед что-то сказал, но Норман уже был не в состоянии разбирать его тонкий писк.
— Пищите, как пара крыс, — с удовлетворением отметил Барнс.
Тед покосился на репродуктор и что-то пискнул.
— Переговорники под сиденьем, — сказал Барнс.
Норман открыл металлический сундучок — металл заскрипел, точно мел по школьной доске. Внутри лежали два черных пластиковых пакета с ремешками для шеи.
— Наденьте. Подушка должна находиться у основания горла.
— О'кэй, — сказал Тед и удивился. Его голос звучал несколько грубовато, но все же нормально.
— Эти штуки изменяют частоты голосовой связки, — предположил Норман.
— Не надо было хлопать ушами, — сказал Барнс. — Они делают именно это и здесь вы будете носить их постоянно — по крайней мере, если хотите, чтобы вас понимали… Замерзли?
— Да, — подтвердил Тед.
— Ну ладно, держитесь… вы почти адаптировались.
Со свистом раскрылась боковая дверь и в проеме показался Барнс с двумя легкими комбинезонами, перекинутыми через плечо.
— Добро пожаловать в ГД-8, — сказал он.
— Сейчас все в сборе и у нас есть немного времени, прежде чем мы откроем вход в звездолет, — сказал Барнс.
— Вы готовы открыть вход? — переспросил Тед. — Удивительно, я только что говорил об этом с Норманом. Первый контакт — это большая ответственность и мы должны подготовить спич.
— Еще будет время обсудить этот вопрос, — сказал Барнс, как-то странно взглянув на Теда. — Сначала я покажу станцию, — и он объяснил, что подводная станция ГД-8 состоит из пяти цилиндров: A, B, C, D и E.
— Цилиндр A — это шлюз, где мы сейчас находимся, — он провел их в смежную раздевалку. Со стен свисали пустые скафандры, в нишах лежали уже знакомые Норману водолазные шлемы сделанные из прочного пластика. На одном из них он прочитал трафаретную надпись: «ДЖОНСОН».
— Мы будем их носить? — спросил Норман.
— Конечно, — подтвердил Барнс.
— И, значит, выйдем наружу?
— Со временем…
Он предложил надеть голубые полиэстеровые комбинезоны. Тед нахмурился.
— Вы не находите, что они выглядят несколько диковато?
— Может, они и не последний писк моды, — сказал Барнс. — Но по крайней мере, препятствуют испарению пота.
— Цвет самый нелестный, — придирался Тед.
— Это форма команды, — сказал Барнс и протянул легкие курточки.
Норман почувствовал в одном из карманов странную тяжесть и вытащил батарейку.
— Курточки, как и спальные мешки, снабжены электроподогревом, пояснил Барнс. — Идите за мной.
Они вошли в цилиндр B, где находилась система жизнеобеспечения и электрогенераторы — на первый взгляд, это напоминало бойлерную с разноцветными трубами и утилизаторами.
— Здесь мы производим тепло, электричество и воздух, — сказал Барнс.
— Это генератор замкнутого цикла ГЗЦ-240/110, водородно-кислородные камеры и контрольные мониторы… жидкий процессор на серебряно-цинковых элементах… а вот и крошка Флетчер… — Норман увидел здоровенную фигуру, орудовавшую посреди труб увесистым гаечным ключом. Элис Флетчер повернулась, одарила их улыбкой и взмахнула грязной рукой.
— Похоже, она знает свое дело, — сказал Тед.
— Конечно, — сказал Барнс. — Но Флетчер нам вряд ли понадобится…
Читать дальше