— Ваше вели… — Ноги вдруг перестали держать дуна Абрахама, он тяжело пал на колени.
— Вы упросили меня пощадить опасного еретика, — гремел у него над ухом гневный голос короля, — вы запираетесь с ним в подвале и там, у адских котлов, справляете тайные иудейские обряды! Да, да, мне все известно, сеньор!
Дун Абрахам облился холодным потом. В сердце у него закололо, он прижал руки к груди.
— Ваш наглый сыночек ввел нас в заблуждение, — продолжал король изобличительную речь. — Он выудил из моей казны тысячи круидоров на сомнительную экспедицию, а теперь, когда каравелла построена, собирается увести ее в Ламарру! Хорошо же отплатили вы за все мои милости! Но, слава господу, есть еще у короля Кастеллонии верные подданные. Вашим козням, сеньор еретик, пришел конец!
Тут дун Абрахам усилием воли взял себя в руки.
— Ваше величество, — сказал он отчаянным голосом. — Выслушайте меня, а потом уж велите казнить…
— Не желаю слушать ваши увертки.
— Ваше величество, долгие годы я преданно вам служил… Неужели теперь я не вправе…
— Ну, говорите. Только покороче, — буркнул король.
— Меня оклеветали, ваше величество! Клянусь щитом и стрелами святого…
— Не смейте называть имя, чуждое вам.
— Оно не чуждое… Я честный католик, ваше величество. В подвале своего дома я занимался изготовлением нового кушанья для вашего стола — и больше ничем, бог свидетель!
— Нового кушанья? — недоверчиво переспросил король.
— Как раз сегодня я собирался поднести его вам на пробу…
Дун Абрахам резко поднялся с колен и побежал к дверям.
— Эй, в чем дело? Задержите его! — крикнул король.
Но дун Абрахам успел распахнуть двери, и по его знаку вошли двое слуг с серебряной кастрюлей и четырехугольными сосудами из белой жести.
— Задержите его, — повторил король. — Впрочем, погодите. Что еще за новости, сеньор?
Он подумал, что еретик все равно не уйдет от заслуженной кары — на то и существует святая инквизиция. С любопытством он смотрел, как один из слуг взрезал ножом жестяной ящик и сквозь неровное отверстие вывалил содержимое в кастрюлю. Дун Абрахам указал на жаровню с красными углями, какие обычно обогревали дворец в зимнее время, и слуга поставил кастрюлю на угли.
— Сейчас будет готово, ваше величество, — сказал дун Абрахам, нагнувшись над кастрюлей. — Сейчас, одну только минуточку. — Он боялся, что королю надоест ждать, и поэтому говорил беспрерывно. — Можно есть это и в холодном виде, но в горячем лучше… Сейчас, сейчас…
По залу между тем поплыл аппетитный дух свиного сала.
— Ну что там у вас? — брюзгливо сказал король. — Долго я буду ждать?
— Уже, ваше величество, уже…
Дун Абрахам схватил горячую кастрюлю. Обжигая пальцы, поставил ее перед королем.
— Не думаете ли вы, что я стану есть эту гадость? — сказал король, а сам приглядывался и принюхивался. — Ешьте вначале вы.
Дун Абрахам, быстро прожевал кусок и потянулся за вторым. Король прикрыл обеими руками кастрюлю, из которой шел благоуханный запах.
— Не накидывайтесь, — сказал он и сам принялся за еду.
Он поглощал кусок за куском, запивал любимым напитком, и королевское чело понемногу прояснилось, что не ускользнуло от внимательного взгляда дуна Абрахама.
— Из чего эта олла–подрида? — спросил король.
— Четыре мяса, ваше величество: свинина, говядина, баранина, козлятина. Лавровый лист, чеснок. Все вместе тушилось на свином сале.
— Чеснока надо… э… поменьше. А почему вы принесли это в железном ящике?
— Новый способ приготовления, ваше величество…
И дун Абрахам торопливо объяснил: в жестяной сосуд накладывается мясо и заливается салом доверху. Затем надо запаять крышку и погрузить сосуд в кипящее масло, чтобы мясо как следует протушилось.
— И после этого, ваше величество, мясо сохраняется в сосуде совершенно свеженькое. Нисколько не портится, и не нужно его перчить, чтобы отбить запах. Только разогреть. Олла–подрида, которую вы только что съели, хранилась в этом сосуде почти шесть месяцев…
— Что?! — вскричал король.
— Шесть месяцев? — ахнули инфанты.
А министр двора выразил на лице глубочайшее потрясение.
— Я говорю истинную правду, ваше величество, — сказал дун Абрахам, слегка заикаясь от нервного возбуждения. — Если вам угодно, соизвольте осмотреть мой подвал, и вы убедитесь, что только для этого поставлены там котлы… только для блага вашего величества…
— Сегодня я еду к герцогу Серредина—Буда. Но как–нибудь загляну в ваш подвал. Может быть, завтра. А что у вас во втором ящике?
Читать дальше