Роберт Хайнлайн - Фрайдэй

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Хайнлайн - Фрайдэй» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Фрайдэй: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Фрайдэй»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фрайдэй — девушка непростая. Она с легкостью уходит от слежки, способна убивать голыми руками и выносить нечеловеческие пытки, а также обладает массой других достоинств. Она — агент могущественной тайной организации, сфера деятельности которой — вся Земля, а также другие планеты. А еще Фрайди отличается от окружающих своим происхождением — ведь «ее мать — пробирка, а отец — скальпель». Попросту говоря, она — искусственный человек, выращенный в лаборатории…

Фрайдэй — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Фрайдэй», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я оперлась на протянутую руку, слезла на землю. — Что-то случилось, мистер Хантер? Я вас чем-то обидела?

Он медленно ответил:

— Нет, мисс. Совсем нет. — Он замялся. — Вы сказали нам, что ваша лодка напоролась на корягу.

— Да, а что?

— От этих коряг много неприятностей. — Он помолчал. — Вчера вечером на закате на реке что-то случилось. Два взрыва, у излучины Кентукки. Больших взрыва. Их было и видно, и слышно от дома.

Он снова замолчал. Я ничего не сказала. Мое объяснение своего присутствия и плачевного состояния было, мягко говоря, малоправдоподобным. Но следующим хорошим объяснением была летающая тарелка.

Мистер Хантер продолжал:

— Мы с женой никогда не ссорились с Имперской полицией. Мы не хотим этого. Так что, если вы пройдете немного по этой дороге налево, вы окажетесь в Юдоре. А я развернусь и поеду домой.

— Я понимаю. Мистер Хантер, могу ли я как-нибудь отблагодарить вас и миссис Хантер?

— Можете.

— Да?

(Он собирался попросить денег? Определенно нет!)

— Когда-нибудь вы встретите человека, который будет нуждаться в помощи. Помогите ему и вспомните о нас.

— О! Обязательно!

— Но не надо нам писать об этом. На тех, кто получает письма, обращают внимание. Мы не хотим, чтобы на нас обращали внимание.

— Понимаю. Но я сделаю, как вы сказали, и буду думать о вас, и не раз.

— Так будет лучше всего. Хлеб, пущенный по воде, всегда вернется назад, мисс. Миссис Хантер просила меня передать вам, что она будет за вас молиться.

Мои глаза так быстро наполнились слезами, что я перестала видеть. — О! И передайте ей, пожалуйста, что я вспомню о ней в своих молитвах. О вас обоих.

(Я никогда в жизни не молилась. Но за Хантеров помолюсь обязательно.)

— Благодарю вас, я передам. Мисс, вы не обидитесь, если я дам вам кое-какой совет?

— Мне нужен совет.

— Вы не собираетесь останавливаться в Юдоре?

— Нет. Я должна двигаться на север.

— Да, вы говорили. Юдора — это всего лишь полицейский участок и несколько лавок. Лэйк-Виллидж дальше отсюда, но там останавливается «Грэйхаунд». Он где-то в двадцати километрах отсюда направо по дороге. Если вы сможете добраться туда до полудня, вы успеете на двенадцатичасовой автобус. Но это далеко, а сегодня довольно жарко.

— Я выдержу.

— На «Грэйхаунде» вы сможете добраться до Пайн-Блафф, даже до Литл-Рок. Гм. Автобус стоит денег.

— Мистер Хантер, вы были более чем добры. Со мной моя кредитная карточка; я смогу заплатить за автобус. — После плавания и ползания по грязи я была не в лучшем состоянии, но мои кредитные карточки, документы, паспорт и наличные были в том водонепроницаемом поясе, который дала мне Дженет в световых годах отсюда; все осталось нетронутым. Когда-нибудь я ей скажу об этом.

— Хорошо. Я подумал, что лучше спросить. Еще одна вещь. Здешний народ не лезет в чужие дела. Если вы пойдете прямо на «Грэйхаунд», даже у самых любопытных не будет повода приставать к вам. Так, наверное, будет лучше. Ну что ж, до свидания и удачи вам.

Я попрощалась с ним и двинулась своей дорогой. Мне хотелось поцеловать его на прощание, но чужие женщины не позволяют себе вольностей с такими, как мистер Хантер.

Я успела на полуденный автобус, и была в Литл-Рок в двенадцать пятьдесят две. Когда я подошла к станции подземки, как раз шла посадка на экспресс-капсулу на север; в Сент-Луисе я была через двадцать одну минуту. С терминала на станции я набрала контактный код босса, чтобы договориться о транспорте.

Ответил голос: «Код, который вы использовали, отключен. Оставайтесь на линии, и оператор…» — я разъединилась и быстро убралась оттуда.

Несколько минут я оставалась в подземном городе, прохаживаясь и притворяясь, что разглядываю витрины, но увеличивая при этом расстояние между мной и станцией подземки.

Я нашла терминал в торговом центре на некотором расстоянии от станции и попробовала запасной код. Когда голос произнес: «Код, который вы использовали…» — я попыталась разъединиться, но голос продолжал говорить. Я нагнула голову, упала на колени, выбралась из кабинки, выглядя при этом подозрительно, что я ненавижу, но, возможно, избежав фотографирования через терминал, что было бы катастрофой.

Несколько минут я провела в толпе. Когда я убедилась, что за мной никто не следит, я спустилась на один уровень, вошла на станцию местной подземки и поехала в Восточный Сент-Луис. У меня был еще один запасной код, который следовало использовать в чрезвычайной ситуации, но я не хотела этого делать без подготовки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Фрайдэй»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Фрайдэй» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Фрайдэй»

Обсуждение, отзывы о книге «Фрайдэй» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x