Диана Дуэйн - X-COM - UFO Defense

Здесь есть возможность читать онлайн «Диана Дуэйн - X-COM - UFO Defense» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

X-COM - UFO Defense: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «X-COM - UFO Defense»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

X-COM - UFO Defense — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «X-COM - UFO Defense», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Впрочем, добраться до него с базы было не так уж просто. Сперва надо посмотреть расписание поездов, дабы убедиться, что путь свободен и маленькому самоходному вагончику ничто не помешает. После стольких тревог и волнений, стольких трудов было бы не слишком мудрым отдать концы, попав под колеса скорого поезда Гёшенен-Базель, что отправлялся ровно в шестнадцать десять. Успешно разрешив эту проблему, надо опуститься на лифте до самого нижнего уровня, с помощью специального устройства прямо из лифта вызвать тот автоматический вагончик, натянуть здоровенный, висящий на тебе мешком комбинезон (если ты в юбке, она запутывается под этим одеянием самым жутким образом) и специальный жилет, дабы с виду ничем не отличаться от железнодорожного рабочего. Стоять посреди пустынной платформы в недрах тоннеля, продуваемого леденящим ветром - в тоннеле возникает такая тяга, что воздушные потоки развивают скорость около сорока миль в час независимо от того, какова погода снаружи, - и ждать, пока подкатит вагончик и остановится перед тобой. Потом надо забраться в него и запустить программу, с помощью которой автопилот машины вывезет тебя к концу тоннеля на свет Божий. После этого вагончик сворачивает на вспомогательные пути, ведущие чуть в сторону от главных платформ гёшененского вокзала. Рельсы проходят прямо сквозь некое сооружение, напоминающее небольшой, открытый с двух сторон сарайчик. В этом сарайчике ты вылезаешь из вагона, стягиваешь с себя униформу железнодорожника и, аккуратно повесив ее на специальный крючок, шагаешь вниз по лестнице, ведущей из сарайчика к подземным переходам. Пройдя под землей еще несколько замысловатых коридоров, ты извлекаешь из кармана ключ, отпираешь небольшую дверь, лишенную всяких опознавательных знаков, и попадаешь в те самые переходы, которыми пользуются обычные пассажиры городского вокзала Гёшенена, чтоб перебраться с одного железнодорожного пути на другой. Потом ты шествуешь мимо главных платформ вокзала к одной совсем маленькой, расположенной чуть в стороне. Оттуда отправляется тот самый крохотный "скособоченный" поезд Гёшенен-Андермат. Ты забираешься в вагон, показываешь проводнику проездной, и через несколько минут миниатюрный локомотивчик, дернувшись, оглашает окрестности своим странным воплем и начинает, набирая скорость, изо всех сил перебирая колесами, катить вверх по склону ущелья Шёленен.

Ты выбираешься на платформу на маленькой станции в городке Андермат, чтоб сразу обнаружить себя в окружении пестрой толпы, состоящей либо из этих сумасшедших лыжников, дожидающихся такого же маленького поезда местного сообщения, который увезет их к подножию совершенно невероятных трамплинов где-то на склонах гор возле Трансальпийского перевала, либо из туристов другого типа, предпочитающих ходить пешком и вместо лыж в изобилии использующих себе на благо местное вино, а то и чего-нибудь покрепче (ну разве можно удержаться от того, чтобы не выпить за свое здоровье на столь необычной высоте над уровнем моря?). Такого рода туристы вываливаются здесь из вагонов экспресса, возвращающего их с экскурсии на ледник, и после семичасовой поездки предпочитают прямо на станции как следует расслабиться, прежде чём отправляться дальше в сторону Цермата или Сен-Морица. Впрочем, в тот день Жанель оказалась в толпе лыжников: был уже слишком поздний вечер, чтобы это место почтили своим присутствием экскурсанты.

Жанель пробиралась к турникету посреди множества сверкающих комбинезонов, покрытых флюоресцирующей краской, что в этом сезоне особенно модны среди горнолыжников; с разных сторон до нее доносились возбужденные голоса, жарко спорившие о том, какого рода лыжная мазь является лучшей на свете. Затем она покинула станцию и зашагала мимо автостоянки, битком набитой начинающими скрываться под редкими хлопьями снега машинами: многочисленные родители поджидали своих чад, возвращающихся из школы. Ближайшая школа, если не считать начальной, расположена в соседнем городке под названием Гошпенталь. Жанель миновала кучку автомобилей и у края стоянки повернула направо, прошла мимо туристического агентства и направилась дальше вдоль главной улицы городка. Где-то в середине ей предстояло сделать еще один поворот, пересечь парк и выйти непосредственно к деловому центру города или скорее поселка Андермат.

Свет заходящего солнца окрасил повисшую в воздухе дымку в розовато-красные тона; все небо покрывали серые тучи, оставляя небольшой просвет на западе, почти у самого горизонта, где пробивались последние лучи заката, и из этих туч все гуще и гуще падал на землю снег. Огни окон множества уютных квартир и небольших магазинчиков заливали городок теплым желтоватым светом, создавая довольно привлекательную картину. В Андермате насчитывались единицы зданий современной архитектуры; большую часть строений составляли деревянные домики - кое-где из нового, золотисто-желтых цветов дерева, но в основном из уже старого, темно-коричневого и даже почти черного. Кое-каким строениям минула не одна сотня лет. Почти все крыши были широкими и плоскими, традиционного альпийского типа. Тут и там на их поверхности можно было заметить множество камней, предназначенных для того, чтобы черепица прочнее удерживалась на своем месте (впрочем, однажды, проходя мимо небольшого ресторанчика у подножия оборудованного для горнолыжного спорта склона горы, Жанель обнаружила, что предметы, которые она приняла было за камни, на самом деле вареный картофель, разложенный на снегу, дабы побыстрее остыл). Те из домов, что сооружены не из дерева, а из оштукатуренного камня или кирпича, покрывали многочисленные Sgraffito причудливые абстрактные узоры, вырезанные на белом слое штукатурки, из-под которого виднелся нижний, более темный слой. Все селение выглядело простовато, совсем по-деревенски - тихое, спокойное, уютное и (а как же иначе, в Швейцарии-то?) необыкновенно чистое.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «X-COM - UFO Defense»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «X-COM - UFO Defense» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Диана Дуэйн
libcat.ru: книга без обложки
Диана Дуэйн
libcat.ru: книга без обложки
Диана Дуэйн
libcat.ru: книга без обложки
Диана Дуэйн
Diane Duane - X-COM - UFO Defense
Diane Duane
libcat.ru: книга без обложки
Диана Дуэйн
libcat.ru: книга без обложки
Диана Дуэйн
libcat.ru: книга без обложки
Диана Дуэйн
Диана Дуэйн - So You Want To Be A Wizard
Диана Дуэйн
Отзывы о книге «X-COM - UFO Defense»

Обсуждение, отзывы о книге «X-COM - UFO Defense» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x