Пол Андерсон - Орион взойдет (с примечаниями переводчика)

Здесь есть возможность читать онлайн «Пол Андерсон - Орион взойдет (с примечаниями переводчика)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Орион взойдет (с примечаниями переводчика): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Орион взойдет (с примечаниями переводчика)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Орион взойдет (с примечаниями переводчика) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Орион взойдет (с примечаниями переводчика)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Заполняла его зрение и все существо. Не было ничего другого. Сейчас .

Странно, каким легким оказался удар, но "Орион" уже пронзил сердце Скайгольма.

А корабль потерял управление. К голове прилила кровь... закружился корабль... Земля завихрилась под ним. Она рванулась навстречу - подобно убитому аэростату. Снежные пики тянулись вверх... или же лежать им там - в море; сгущающийся воздух ударил корабль, уже мешая зрению своим жаром. Пальцы Иерна летали, посылая приказы моторам, крыльям... Ронике, скрючившейся над пультом управления двигателем. Он не мог вновь овладеть кораблем, да и не хотел этого, он, проклинавший свое собственное достояние.

***

Ударил гром.

Он прокатился от горизонта к горизонту, от зенита к надиру и вернулся назад. Горы содрогнулись всеми скалами, птицы в панике заметались.

Огненный шар пересек море и исчез в направлении полюса, а следом за ним пал Скайгольм. Клочья обшивки отрывались, ветры высот уносили трепещущие обрывки, отражавшие солнечный свет. Обнажившись, скелет перевернулся, потом еще раз. Спустился ниже и развалился. Тысячами сплошным занавесом - летели обломки; падая в воду, они вздымали гейзеры, ударяя в почву, сотрясали саму землю; скалы звенели под ударами. А потом наступила тишина... а с ней пришел дождь.

***

Голос Роники по интеркому пробился сквозь грохот.

- Мы сделали это, Иерн! Прощай. Я люблю тебя. Спасибо за то, что и ты любил меня.

"Если мы... наши дети... я хочу... нет, я не отдам ее!"

Душу Буревестника охватила решимость; он должен совершить невозможное.

Потом Иерн так и не понял, как это случилось... Он вышел из этого транса, лишь когда "Орион" удалился от плотных слоев огромным прыжком, который унес его на полмира; еще один взрыв вернул корабль на орбиту, и он вновь мог мирно кружить.

И тогда Иерн зарыдал.

Глава 27.

1.

- Отсюда Земля кажется нам возрожденной, - летел мужской голос из космоса. - Предельно прекрасной, мирной... готовой принести никем не посаженный плод.

- Мы снова видим восход, - сказала женщина. - Крылья света над высокими облаками... словно орел, который плыл некогда над водопадом высоко в горах...

Радиотрансляторы на кораблях и суше разнесли их слова по свету.

- Выслушайте нас, - умолял Иерн. - У нас было время подумать, пока мы кружили вокруг нашей Земли... нашей общей планеты. Предполагаю, что у вас тоже было время на это. Мы слыхали, что война закончена, заключено перемирие, а маураи вместе с норрменами помогают Кенаю и отправляющимся домой солдатам. Подобное сочувствие и здравый смысл позволяют надеяться набольшее, но вы не могли видеть себя сверху. Вы не видели отсюда, что Земля одна, и другой нет среди звезд. Так слушайте же нас, пребывающих в небе.

- О нет, мы не надеемся, что все сразу одумаются, - вступила Роника. Мы просто призываем всех поразмыслить и отважиться на новое начало.

Без этого не обойдется, поймите. Иначе - иначе все рухнет. Старого порядка больше побудет. Он умер, когда брат убил брата.

- Маурайская Федерация и Северо-западный Союз: после всех потерь неужели вы еще хотите продолжать войну? Неужели вы можете это сделать?

Разве ваши общества и без того не подучили слишком тяжелый удар? Если вы дадите продолжаться кровопролитию, победитель, конечно, найдется, но израненный, изувеченный, ничем не напоминающий свой прежний цветущий облик.

Слушайте, солдаты монгов: ваше правление завершилось, погибнете ли вы, оставаясь на старом пути, или направитесь к свободе?

Слушай, Франсетерр, можно соорудить новый Скайгольм, но Домен навсегда развалился. Но штаты теперь уязвимы для своих врагов - Эспейнь и варвары угрожают вам. Что вы будете делать с этим?

Мир: неужели ты будешь смотреть на гибель юропанской цивилизации или ты решишь спасти и разделить с ней общее наследство?

Мужчины и женщины всех наций, рас и верований, доколе вы будете позволять политикам использовать себя для грязных дел? Когда же вы скажете наконец вашим властям - хватит! - и решите жить по собственной воле?

Корабль летел дальше над океаном, открывшимся вместе с утром.

- У нас обоих нет власти, - говорил Иерн, - и мы не жаждем ее. Ведь это власть людей над своими собратьями завела всех нас в этот жуткий тупик. Мы не надеемся, что по нашему слову все разом преобразится. Так не бывает. И, наверное, это хорошо. Нам остается послать отсюда лишь некоторые соображения. Не сомневаюсь - эти мысли уже приходили в голову многим из вас - но прежде мы не слыхали упоминаний о них, во всяком случае властям никогда не приходили в голову подобные идеи... чтобы не навредить самой власти.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Орион взойдет (с примечаниями переводчика)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Орион взойдет (с примечаниями переводчика)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Орион взойдет (с примечаниями переводчика)»

Обсуждение, отзывы о книге «Орион взойдет (с примечаниями переводчика)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x