Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Здесь есть возможность читать онлайн «Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так мы фильм снимаем, или телесериал?

— Я же только что сказала, что фильм! Даже у глиняных фигурок уши больше, чем у тебя. Заучивай каждое сказанное мной слово!

Лучше я заучу названия всех станций местных железных дорог, чем эту глупую речь.

Асахина, по которой с виду и не скажешь, что она из кружка чистописания, элегантно вывела на доске слова «выпуск фильма». Харухи довольно кивнула головой.

— Замечательно. Теперь тебе ясно?

Она напоминала мне девушку прогноза погоды, вдохновлёно сообщающую, что скоро окончится сезон дождей.

— Что мне ясно? — разумеется, спросил я. Мне ясно только словосочетание «выпуск фильма». Где она собирается разыскивать кинокомпанию, которая возьмётся за него? Может, она её уже нашла?

Но Харухины тёмные зрачки блистали, и она радостно улыбалась:

— Кён, тебе изменил твой рассудок? Конечно, мы сами будем снимать фильм. Покажем его на школьном фестивале, с надписью «Бригада SOS представляет» в самом начале.

— Когда это мы стали кинематографическим кружком?

— Чего ты там бурчишь? Мы всегда будем «Бригадой SOS»! Что-то я не припомню никаких кинематографических кружков в этой школе, — бессердечно сказала Харухи нечто, что, наверняка, разозлило бы весь кинематографический кружок, если бы они её слышали.

— Это решение принято уже давным-давно! Обжалования не будет! Мольбы о пощаде не принимаются!

Раз уж командир и глава жюри «Бригады SOS» так говорит, не думаю, что получится отвертеться. Кто только посадил Харухи на престол начальника бригады… а, ну да, она ведь сама себя туда посадила. Похоже, в каком ты мире не находись, командовать будут шумные и целеустремлённые. Из-за этого простым людям вроде меня и Асахины, предпочитающим плыть по течению, всегда достаются все шишки. Неприятно, но такова холодная и жестокая реальность.

Пока мой разум погружался в философские дебри проблемы построения идеального общества…

— Вот как, значит, — сказал Коидзуми так, как будто бы он и вправду всё понял. Он поровну оделил нас с Харухи своей улыбкой, и договорил, — Теперь мне ясно.

Эй, Коидзуми, не стоит с благодарностью хватать всякую брошенную Харухи бомбу! Разве у тебя нет своего мнения?

Коидзуми слегка поправил пальцем пробор в волосах.

— Насколько я понял, мы делаем собственный фильм, чтобы привлечь посетителей, которые зайдут его посмотреть. Правильно?

— Абсолютно! — Харухи стукнула своей «антенной» по доске.

Асахина вздрогнула, но всё же набралась храбрости спросить:

— Но… почему именно фильм?..

— Прошлой ночью мне что-то не спалось, — Харухи поместила антенну пред лице свое, и помахала ей, как дворником на лобовом стекле автомобиля, — Так что я включила телевизор, и наткнулась на какой-то чудной фильм. Поначалу я не собиралась его смотреть, но раз уж больше нечего было делать, решила попробовать.

Ну, как я и думал.

— Фильм был невероятно скучным, настолько скучным, что мне хотелось позвонить за границу режиссёру домой, поиздеваться. Тут-то мне эта идея в голову и пришла.

Кончик указки уставился на детское личико Асахины.

— Если это всё, на что их хватило, то я уж наверняка сниму что-нибудь получше! — Харухи убеждённо выпятила грудь, — Верно, решила я, этим стоит заняться. Ты имеешь что-нибудь против?

Асахина в ужасе энергично затрясла головой. Даже будь у неё возражения, Асахина, вероятно, ничего бы не сказала. Коидзуми только поддакивает, а Нагато вообще не разговаривает, так что по части споров тут только я.

— Кем ты там хочешь стать, режиссёром или продюсером, это твоё дело; удачи тебе в начинаниях, и всё такое. Мы можем заниматься своими делами?

— Не понимаю, о чём ты?

Харухи выкатила губы, как утка. Я терпеливо объяснил ей свои рассуждения.

— Ты говоришь, что хочешь снять фильм, но мы-то своих мнений пока не высказали. Что, если нам не нравится это предложение? Для съёмки фильма нужен не только режиссёр.

— Не бойся, у меня уже и сценарий готов.

— Нет, я совсем про другое…

— Никаких проблем, я всё беру на себя. Тебе нужно только делать, что я скажу, так что не беспокойся.

Я спокоен как могила.

— Планированием тоже займусь я. Всем займусь я.

От этого мне ещё неспокойнее.

— Боже, сколько можно придираться! Я сказала — делаем, значит — делаем. Наша цель — получить первое место среди всех выступлений на фестивале — по результатам голосования публики! Кто знает, может эти твердолобые бараны в школьном совете даже зарегистрируют нас, как кружок… Впрочем, нет! Я заставлю их зарегистрировать. Для начала нужно привлечь общественное мнение на нашу сторону!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)»

Обсуждение, отзывы о книге «Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x