Честер Аандерсон - Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики

Здесь есть возможность читать онлайн «Честер Аандерсон - Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Киев, Год выпуска: 1995, ISBN: 1995, Издательство: МСП “Альтерпрес”, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

СОДЕРЖАНИЕ: Честер Андерсон, Майк Курланд. Джон Браннер. Роберт Муур Вильямс. Терри Карр. Алан Шварц.

Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оказавшись побежденной, она стала не такой привлекательной.

— Едва ли ты ждала, что я появлюсь, — сказал Майкал.

Он и другие приблизились к столу, вокруг которого сидели король и его люди. Мечи их были обнажены. Кочевников было достаточно, чтобы подавить любое сопротивление.

Король сделал шаг вперед и сделал выпад в сторону ближайшего кочевника. Он угодил ему в голову, и тот упал. Но кто-то другой вонзил меч в него.

Принцесса ждала Майкала.

— Теперь я с тобой разделаюсь, Майкал Вендал, — сказала она.

Она нанесла Майкалу смертоносный удар, который он отбил неумело, так что долей секунды позже принцесса уже освободила меч и снова ударила. Майкал увернулся и понял, что она равна ему и даже превосходит, если речь идет о бое на мечах.

— Нет чудесных машин, чтобы помочь тебе, колдун, — сказала девушка.

Ее короткие волосы взлетали и опадали, как волны, когда она наносила удары. Принцесса была в платье — возможно, ее поздно предупредили и она не успела переодеться Но она двигалась так ловко, словно ей ничего не мешало.

Майкал парировал очередной выпад и ударил по рукояти ее меча. Если у него не было умения, то, по крайней мере, было достаточно силы.

Затем Майкал нанес еще один удар, снова по рукояти меча, и гот выпал из ее руки. Юноша схватил принцессу и приставил меч к ее горлу.

— Ну, убей меня, Майкал Вендал. Я вижу, что ты убил остальных, чтобы добраться до меня.

— Оставь ее в живых, — сказал Ди-Лак из-за спины Майкала.

Остальные гэфты, как увидел Майкал, оглядев комнату, были мертвы, и некоторые кочевники тоже.

— Я бы не оставила тебя в живых, Майкал Вещал., Если бы ты был в моих руках, как я сейчас в твоих, я бы убила тебя. Ты бы пожалел, что родился на свет.

— Оставь ее в живых, и из нее получится хорошая жена, когда ты ее укротишь. В твоем возрасте уже пора жениться, — сказал другой кочевник.

Девушка действовала так быстро, что никто не успел отреагировать. Она выхватила откуда-то из своего платья маленький кинжал и замахнулась на Майкала. Он ударил ее мечом, и кровь принцессы залила и без того окровавленный меч.

— Ну вот, она мертва, — сказал Ди-Лак.

Ну и ладно.

Девушка лежала на полу. Кинжал все еще был в ее руке, а из раны в горле хлестала кровь. Похоже, она действительно была мертва. Взгляд ее был устремлен на Майкала. Майкал отвернулся.

Вбежал человек. Он заговорил с Ди-Лаком на языке кочевников. Ди-Лак повернулся к Майкалу.

— Он говорит, что со священного холма поднялась машина, похожая на твою.

— Я знал это, — сказал Майкал.

— Что нам теперь делать?

— Не нужно делать ничего. Кое-кто из гэфтов отправился на поиски своих соплеменников. Скорее всего, они никогда их не найдут Учитывая относительность времени, они, возможно, уже мертвы.

Он попытался вспомнить номер на регистрационной коробке старого колонизационного корабля, но не смог. Он никогда не сможет ничего сделать, чтобы помочь им.

ГЛАВА XVII

На улицах гетто дул нормальный холодный ветер. Май-кал добрался до здания позади академии и постучал в дверь, зацепившись ногами за порог, чтобы его не сдуло.

Ему ответил человек. Герберт Герберт.

— Майкал! Входи. Я слышал, что ты сегодня вернулся.

— Я навещал отца и мать. Они хотели взглянуть на меня. Я думал, у них уже не будет такой возможности.

— Что ты привез?

— Половина груза — серебро, а половина — трава, которая сойдет за табак. Я не курильщик, поэтому не знаю, хороша она или нет. Я потерял скафандр и иглострел в путешествии.

— Ты выглядишь отлично.

— Я не добился большой выгоды, — сказал Майкал.

— Нет такой вещи, как выгода. Ты добился всего, и даже больше.

Майкал улыбнулся.

— Входи и садись, — сказал ученый.

Они направились к камину и сели в кресла перед огнем. Герберт Герберт взял трубку. Он задумчиво зажег ее и посмотрел на Майкала.

— Что можешь ты сообщить из того, что представляет научный интерес?

— Я обнаружил людей, совершенно безумных, но живущих в мире и не голодающих. Я нашел и других, которые мне больше понравились, но над ними господствует колония теллурийцев, утратившая все свои былые знания. Они сражаются при помощи пик и стрел.

— Затерянные колонии встречаются очень редко.

— Та, про которую я говорю, долго не протянет. Я об этом позаботился. Я, пожалуй, потерял покупателя. Но найдутся другие.

— Ты полетишь снова?

— Я только начинаю учиться. Я учусь чувствам, которые возникают по поводу фактов. Некоторые чувства не совпадают с фактами. Я хочу знать, будем ли мы когда-нибудь жить в мире. Я хочу знать, не деградируем ли мы и не впадем ли в безумие.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики»

Обсуждение, отзывы о книге «Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x