Он судорожно искал слова.
— Я озабочен, Кэти, — пробормотал он. — Это может оказаться опасным.
— Не для вас двоих, — заявил Джереми. — А её присутствие здесь в любом случае необходимо. — Он сделал вежливый жест в сторону последнего из стоящих у стола кресел. — Присаживайтесь, капитан Зилвицкий. Есть новости, и изменение в планах.
Это заявление вымело все мысли из головы Антона. Он скользнул в кресло и наклонился над столом, положив ладони на его край.
— Что за новости?
Его невероятной ширины плечи, напрягшиеся в мрачном предчувствии, сделали его угловатую голову похожей на валун, водруженный на вершину небольшой горы.
Наконец, ухмылка Джереми уступила место гораздо более приятной улыбке.
— Хорошие новости, капитан. Пока, по крайней мере. Ваша дочь сбежала от похитителей.
Антон, затаивший дыхание, теперь шумно выдохнул.
— Где она ? — потребовал он ответа, приподнимаясь. Ему пришлось сдерживаться, чтобы не потянуться через стол и не вытрясти ответ из Джереми. К счастью, годы службы офицером разведки не прошли совсем даром. Разведчики, как и философы, всегда понимали первичность познания.
Поэтому через секунду Антон медленно сел обратно.
— Как вы узнали? — спросил он.
Всё ещё улыбаясь, Джереми помотал головой.
— На этот вопрос вам, капитан, я не отвечу. Не потому, конечно, что я вам не доверяю. — Шутовская ухмылка вернулась на своё место. — Черт побери, нет! Но после того, как всё это дело закончится, боюсь вы можете вспомнить, что являетесь офицером Её Величества Королевского Флота Мантикоры и почувствуете искушение нанести удар от имени своей королевы.
Джереми был не первым из тех, кто недооценил интеллект, скрывавшийся за внешностью тупоголового грифонского горца. Антону потребовалось не более пяти секунд, чтобы увидеть связи.
— Я был прав, — решительно заметил он и взглянул на Кэти. — Ты передала ему нашу беседу?
Та кивнула. Теперь был черед Антона ухмыляться Джереми. И хотя его ухмылку вряд ли можно было назвать шутовской, в неё был всё тот же демонический юмор.
— Это было сделано хевом-одиночкой. А вы поддерживаете с хевами связь. С теми, кто недоволен его действиями.
Джереми вздрогнул. Что-то в выражении его лица немедленно навело Антона на следующее умозаключение.
— Нет, — пророкотал он. — Беру свои слова обратно. Операция проводилась вне обычных каналов, но тот, кто отдал приказ, не был одиночкой. — В его ухмылке теперь совершенно не было веселья. По правде говоря, в неё была смерть. — Это был Дюркхейм, верно? Вонючая свинья. А те, с кем вы поддерживаете контакт и есть настоящие одиночки.
На лице Джереми не было никого выражения. Его светло-серые глаза, уставившиеся на Антона, были также безжизненны, как железные плошки. Медленно, он повернул голову и взглянул на Кэти.
— Скажи мне это ещё раз, — проскрежетал он.
— Ты, мать твою, слишком умен, чтобы это было тебе на пользу, — хихикнула она и просияла Антону. — Он очень умный маленький человек. Но ему постоянно приходится иметь дело с дикими зверьми, и иногда он забывает использовать достаточно длинную палку. — Улыбка её была очень одобрительной. Очень теплой, на самом-то деле. — Поздравляю, Антон. Неплохо для разнообразия видеть его покусанным.
— Напоминания было достаточно, — проскрежетал Джереми. — Необходимости в песнях и плясках не было.
— Была, — решительно возразила Кэти.
Джереми проигнорировал её. Он снова уставился на Антона своими безжизненными, безжизненными глазами. Внезапно, Антон вспомнил, что Джереми Экс, несмотря на избранную им шутовскую маску, был одним из самых смертоносных людей галактики.
На мгновение он хотел выдать какое-нибудь заверение. Но затем, под действием врожденного упрямства и собственной холодной ярости, он проглотил слова и просто уставился на него в ответ. Его взгляд, хоть и не был вполне безжалостным, всё-таки не принадлежал человеку, которого легко, если вообще возможно, запугать.
Антон слышал, что Кэти затаила дыхание и видел периферическим зрением внезапную неподвижность Роберта Тая. Но взгляда от Джереми не отрывал.
А затем, примерно через три секунды, мгновение прошло. Ко взгляду Джереми, казалось, вернулась глубина, и человечек откинулся в кресле.
— Э-э, но вы же ничего не скажете, капитан, верно? Вами движет честь горца. Вы сохраните при себе знание того, что среди хевов есть оппозиция, а не передадите это своему начальству.
Читать дальше