К тому моменту, когда Сьюзен подъехала к комплекту «Трэвэлерз Инн», Филип снова спал. Дома, когда Сьюзен разбудила его, наскоро одела и потащила в машину, малыш поднял страшный крик. Пристегивая кресло с Филипом, она, как могла, успокоила сына, и он затих. Затем Сьюзен заставила себя обойти вокруг «субару» и внимательно осмотреть ее. Повреждения были значительными – передний бампер погнут и вдавлен в корпус, левая фара разлетелась вдребезги, багажник вырван с корнем, а краски местами не было вообще. Но зато Сьюзен нашла Анжелу, и что в сравнении с этим значит какая-то железяка?
Филип долго ерзал в своем кресле, но постепенно его утомило мелькание света уличных фонарей, стало укачивать, и он снова заснул. Сьюзен примчалась к мотелю. В темноте она долго искала стоянку, угадала ее по мигалкам полицейских машин и подъехала туда. Выбравшись из автомобиля, Сьюзен быстро отстегнула кресло со спящим Филипом и, прижав его к груди, побежала к небольшой толпе любопытных. Растолкав ее, пробилась вперед. Она бы ворвалась и в отель, но ее остановила крепкая рука шерифа.
– И куда же наша мамочка так торопится? – спросил он.
– Там моя дочь! – задыхаясь от волнения, проговорила Сьюзен. – Это я вам звонила.
Шериф понимающе кивнул и, взяв Сьюзен за плечо, повел ее ко входу в номер.
– Как она себя чувствует? С ней все нормально?
Из номера навстречу Сьюзен вышел сержант Уоллес и улыбнулся:
– Миссис Санторини, не волнуйтесь. Ваша дочь жива и невредима. Правда, немного смущена, да это и понятно. Она сказала нам, что сюда приходил папа, то есть ваш муж, – поправился Уоллес, – и спас ее.
– Слава Богу, с Анжелой все в порядке, – прошептала Сьюзен и упала на Уоллеса.
– Эй, подержи-ка малыша, – приказал Уоллес своему помощнику. – А вы, миссис Санторини, можете пройти внутрь и немного посидеть там. Успокойтесь, придите в себя. Ваша дочь там.
Анжела в застегнутой на все пуговицы полицейской куртке бросилась к матери сразу же, как только та вошла в номер. Сьюзен крепко обняла дочь, целовала ее щеки, гладила волосы.
– Все прошло, девочка моя, все прошло, – приговаривала она, стараясь не разрыдаться.
Анжела одновременно и плакала и смеялась. Она просила прощения, что не пошла на школьный автобус, и целовала волосы матери.
Подошел полицейский и подвел Сьюзен к креслу. Она села и через раскрытую дверь увидела спальню. Там, возле кровати, устремив раскрытые, невидящие глаза в потолок, лежал совершенно обнаженный Кайл Манкриф.
Подошел сержант Уоллес и, явно смущаясь, проговорил:
– Простите меня, миссис Санторини, но на вашей дочери ничего не было, если не считать вот этого, – он показал на второе кресло, на спинке которого висела паутина проводков с датчиками. – Вся одежда вашей дочери находится в другой комнате, на кровати.
В спальне было человек шесть мужчин в полицейской форме и одна женщина в штатском. Один из полицейских фотографировал тело Манкрифа, женщина сидела на кровати и что-то печатала на компьютере-ноутбуке.
– Папа пришел и спас меня, – повторила Анжела. – Ты знаешь, мама, это было лучше всякого видео.
– Он мертв? – спросила Сьюзен, кивнув в сторону Манкрифа.
– Да. Медицинский эксперт сказал, что у него случился разрыв сердца, – ответил Уоллес. – Судя по найденным в бумажнике документам, имя этого человека – Кайл Манкриф.
– Да, – кивнула Сьюзен. – Это он и есть.
– Меня спас папа, – снова повторила Анжела.
Сьюзен повернулась к дочери:
– Мистер Манкриф не делал тебе ничего плохого? Он не пытался… – Сьюзен прикусила язык. «Не следует задавать такие вопросы при посторонних. Это может травмировать девочку, – решила она. – Узнаю все дома».
– Нет, – ответила Анжела, понимая, о чем ее хотела спросить мать. – Он до меня даже не дотрагивался. Правда, он собирался это сделать, но пришел папа и помешал ему.
Уоллес сочувственно поглядывал на Анжелу. Ему, старому полицейскому, лучше, чем кому-нибудь, было известно, что при подобных обстоятельствах впечатлительная девочка может вполне тронуться умом. Сьюзен попыталась вкратце растолковать сержанту, что такое виртуальная реальность и как ее можно использовать. Она показывала на микрокомпьютер, а также рассказала о назначении шлема и перчаток. Несмотря на ее сбивчивое и путаное объяснение, Уоллес, казалось, понял Сьюзен.
– Ах так вот почему на нем был этот шлем, – пробормотал Уоллес. – Честно говоря, мы немного удивились. Подумали: «Зачем это ему понадобилось подсоединять велосипедный шлем к компьютеру?»
Читать дальше